Рецензия на «Бенедиктов» (профиль удален)

Переход (1859)
Видали ль вы преображенный лик
Жильца земли в священный миг кончины -
В сей пополам распределённый миг,
Где жизнь глядит на обе половины?

Уж край небес душе полуоткрыт;
Её глаза туда уж устремились,
А отражать её бессмертный вид
Черты лица еще не разучились, -

И неземной в них отразился б день
Во всех лучах великого сиянья,
Но те лучи ещё сжимает тень
Последнего бессмертного страданья.

Но вот - конец! - Спокоен стал больной.
Спокоен врач. Сама прошла опасность -
Опасность жить. Редеет мрак земной,
И мёртвый лик воспринимает ясность

Так над землёй, глядишь, ни ночь, ни день;
Но холодом вдруг утро засвежело,
Прорезалась рассветая ступень, -
И решено сомнительное дело.

Всмотритесь в лик отшедшего туда,
В известный час он ясностью своею
Торжественно вам, кажется, тогда
Готов сказать: “Я понял! разумею!

Узнал!” - Устам как будто нарушать
Не хочется святыню безглагольства.
А на челе оттиснута печать
Всезнания и вечного довольства.

Здесь, кажется, душа, разоблачась,
Извне глядит на это облаченье,
Чтоб в зеркале своём в последний раз
Последних дум проверить выраженье.

Но тленье ждёт добычи - и летит
Бессмертная, и, бросив тело наше,
Она земным стихиям говорит:
“Голодные, возьмите, это ваше! “

Александр Гантварг   09.09.2017 10:54     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором профиль удален
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Гантварг
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.09.2017