Рецензия на «У. Шекспир - сонет 46» (Нонна Рыбалко -Переводы Шекспира)
И глаза, и сердце в любви незаменимы и не взаимозаменяемы. И они и сердце не умеют врать! Приветик, Нонна! Опять у тебя в тереме карантин?!. Хорошего отдыха душе) Зинаида Полякова 08.02.2018 17:59 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |