Рецензия на «Сонет 116 Уильям Шекспир, - пер. Свами Ранинанда» (Свами Ранинанда)

А в этом есть некая изюминка...
Успехов

Жанна Былёва   19.06.2018 18:13     Заявить о нарушении
... спасибо, почту за честь, какая же, вы изюмительная!..)))

Свами Ранинанда   19.06.2018 18:34   Заявить о нарушении
- Месье, она сказала,
Месье, ву мэ комле...
И тут же прочитала Ачарию Рабле...
А если кроме шюток, то аромат своеобразия присутствует.
Мне тоже нравятся переводы С.Я. Маршака, но и мои его не хуже.
Признание коллег из Билингвы тому виною...
Успехов
Прилетайте иногда заглянуть...

Жанна Былёва   19.06.2018 20:11   Заявить о нарушении
...се ля ви, мадам
се ву пле...)))

Свами Ранинанда   20.06.2018 20:56   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Свами Ранинанда
Перейти к списку рецензий, написанных автором Жанна Былёва
Перейти к списку рецензий по разделу за 19.06.2018