Рецензия на «Весна» (Юмакс Юлия)
Милая Юлечка, Можно тебя так называть? Так звала тебя Алёна, смею надеяться на продолжение нашей дружбы и твой визит к нам, то бишь уже ко мне... Понравился перевод, не могу сравнить с оригиналом не зная греческого, но думаю перевела точно и позволю экспромтик: В гости к нам пришла весна, снег подрастопила. Обновила нас она. Юлю вдохновила сделать славный перевод, как резвятся птицы. Под балконом хоровод - ласточка гнездится! Анатолий Гессе 24.11.2020 05:23 Заявить о нарушении
Дорогой Толечка, спасибо за чудесные строки! Мне очень радостно, что наша с Вами дружба продолжается и безмерно приятно, что Вы меня зовёте так, как называла горячо любимая Аллочка!
Верю я, что, мы весной Птиц веселых встретим! Воздух станет вновь густой, Оживятся дети! Поезд в ночь меня умчит К северной столице, Чтобы вместе, мой пиит, Вспомнить голубицу! Толечка, обнимаю! Юмакс Юлия 28.11.2020 00:44 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |