Рецензия на «Пол Маккартни и Уингз - Дай катить мне сердце. Let» (Кирилл Грибанов)
Кирилл, позволю прокомментировать слово "катить". Инфинитив создаёт ощущение незавершённости действия, что в ситуации этой песни можно трактовать так, что ее герою важен процесс качения, а не результат. Кстати, "Реверсо контекст" даёт такой перевод этой фразы:Дай мне его прокатить. Разница налицо. А в остальном хорошо. Удач! Евгений Ратков 11.05.2022 21:08 Заявить о нарушении
Я придерживался ритма музыки и стиха. За оценку благодарю. Вот ещё рецензия:
Ты дала что-то Мне. Понял я: Любовь лежит На ладони у меня. .............. Глагол "дала" в подобных случаях по-русски звучит однозначна... С уважением Сергей Васильевич Рыбалкин 18.09.2021 23:25 Кирилл Грибанов 12.05.2022 18:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |