Рецензия на «Втраченi крила» (Анна Гендель)
Спасибо, Анна, за чудесное стихотворение! Хочется ответить на него стихами Лины Костенко в моём переводе на русский: КРЫЛЬЯ Крылатым птицам земли не надо. Им для полётов и неба хватит! Когда нет поля, то будет воля. Когда нет пары - споют и соло! И в этом истина птичья будет... А как же люди? А что же люди? Хоть человек летать не умеет, а крылья всё-таки он имеет! Те крылья не из пушистых перьев - из правды, честности и доверья, любви и верности, вдохновенья, из вечных поисков и стремленья. Порой - из искренности к работе. порой - из щедрости и заботы, надежды с верой. Порой - из песни, мечты прекрасной или поэзии. Хоть человек летать не умеет, а крылья всё-таки он имеет! С душевным теплом, Эмма. Акростихи Эммы Ивановой 16.02.2023 13:20 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |