Рецензия на «Маша Калеко. Былая страсть извне при свете» (Сергей Бибиков)

Спасибо за сохранение окончаний строк 2-6. Можно немного, конечно, пригладить. Например, про идола... ВОДИЛСЯ в сердце - не комильфо. Владел мной... моим сердцем.

Татьяна Игнатова 5   28.01.2024 13:41     Заявить о нарушении
Да, мне тоже это не нравилось... примерял: имелся, селился, теснился, держался, плескался, моё тревожил сердце – всё не совсем то! Но вы подтолкнули меня ещё раз что-нибудь поискать, нашёл не бесспорное по смыслу, – пленился, но бесспорное поэтически)) У вас, Татьяна, есть сомнения по этому поводу?

Спасибо за отклик!

Сергей Бибиков   28.01.2024 18:28   Заявить о нарушении
Сергей, не подходит возвратный вид глагола. Сравните:

Пленил моё сердце на всё лето// Пленился в моём сердце всё лето (как томился!)

Татьяна Игнатова 5   28.01.2024 19:21   Заявить о нарушении
Татьяна, вы точно уловили моё "нашёл не бесспорное по смыслу"! Моя логика рассуждений была следующая: раз я не могу подобрать подходящего глагола заменителя для обитал, жил, находился, пребывал в моём сердце (имелся, водился – слишком пресно), как и подходящего для моё "тревожил" сердце (что уже не так, как в оригинале) без риска сломать ритм и/или рифму, то пусть будет неточность перевода, но более изящная.)) Почему тогда я не использовал напрямую "томился", а предпочёл "пленился" = находился в плену у моего сердца? Потому что, в самом начале произведения (похоже, и к концу не совсем ясно) мы не ведаем, была ли влюблённость ЛГ взаимной? "Пленился", в отличие от "томился" более определённо указывает на односторонность, насильственность пребывания кумира в сердце ЛГ. Глагол Теснился указывал бы на то, что в сердце ЛГ в ту пору был не один возлюбленный, и т.д.
Короче, возвратный глагол "пленился" использован именно в смысле "томился", а не в ошибочно предполагаемом смысле "Пленил моё сердце на всё лето". Конечно, знатоков правильного литературного русского языка это может возбудить на споры, на что мне придётся ответить: правила литературного русского языка и требования
поэтического русского языка не совпадают.

Спасибо за участие, Татьяна!

Сергей Бибиков   28.01.2024 20:52   Заявить о нарушении
p.s. Заменил на "пленён был"))

Сергей Бибиков   29.01.2024 11:21   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Сергей Бибиков
Перейти к списку рецензий, написанных автором Татьяна Игнатова 5
Перейти к списку рецензий по разделу за 28.01.2024