Алексей Чипига - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Алеша, есть ли где-то биография Калмыкова или Миусова? Хотя бы когда он родился, где учился, когда начал писать?
Филатова Ирен 09.02.2024 17:50 Заявить о нарушении
А рифмы где?
Куприянов Вячеслав 14.07.2019 21:36 Заявить о нарушении
Прекрасно. Вообще, есть повод теперь почаще на этот сайт заглядывать (на Вашу страницу)
Алексей Андреевич Упшинский 15.10.2018 17:34 Заявить о нарушении
Алексей Чипига 24.11.2018 10:45 Заявить о нарушении
Алексей Андреевич Упшинский 25.11.2018 23:19 Заявить о нарушении
Стыд приходит потом.
Морж 09.02.2018 17:14 Заявить о нарушении
Бывают болезни и от солнца.
Морж 09.02.2018 17:11 Заявить о нарушении
Лучше голубям рассыпать свои воспоминания. Склюют без остатка.
Морж 09.02.2018 17:10 Заявить о нарушении
Прекрасное стихотворение, Алексей, я давно его люблю. ...в солнечный день или в лунную ночь возвращается наша беспечность...
И ещё, хочу перечитать такое, где есть слова: "я не просплю зеленую звезду". Подскажи, пожалуйста, как мне найти его у тебя?
Ольга Яхно 26.08.2017 11:05 Заявить о нарушении
Алексей Чипига 27.08.2017 11:11 Заявить о нарушении
А я буду молодой, стройной, любящей и обнимающей весь мир)))))
Ларинька Ларими 25.06.2017 21:21 Заявить о нарушении
Уважаемый Алексей!Когда переводчик,а вы,наверное,себя таковым считаете,не прилагает оригинал к переводу,это может означать только одно:ему не хочется,чтобы кто-то проверил соответствие его перевода оригиналу
Борис Зарубинский 03.03.2017 17:43 Заявить о нарушении
What, younger, felt
was possible, now knows
is not - but still
not chanted enough -
Walked by the sea,
unchanged in memory -
evening, as clouds
on the far-off rim
of water float,
pictures of time,
smoke, faintness -
still the dream.
I want, if older,
still to know
why, human, men
and women are
so torn, so lost,
why hopes cannot
find better world
than this.
Shelley is dead and gone,
who said,
"Taught them not this -
to know themselves;
their might could not repress
the mutiny within,
And for the morn
of truth they feigned,
deep night
Caught them ere evening . . ."
http://www.homeenglish.ru/PoemsCreeley.htm
Ларинька Ларими 25.06.2017 21:24 Заявить о нарушении
Беззаботное солнце - это весьма недурно. И еще оценил Вашу деликатность в первой строке. Я раньше часто писал в жанре верлибра (например, На фоне Пушкина).Посмотрите, если интересно.
Владимир Спиртус 31.01.2017 19:51 Заявить о нарушении
Алексей Чипига 01.02.2017 18:17 Заявить о нарушении
Владимир Спиртус 02.02.2017 14:09 Заявить о нарушении