Юрий Рехтер - полученные рецензии

Рецензия на «Омут» (Юрий Рехтер)

Штиле вассер зинд тиф
С наступающим!

Анатолий Викулин   13.12.2017 10:18     Заявить о нарушении
Я до сих пор так и не выучил немецкий.
Спасибо, Анатолий. Вас также с наступающим, пусть Новый Год принесёт Вам счастье.

Юрий Рехтер   13.12.2017 10:49   Заявить о нарушении
тихая вода глубока - подстрочный перевод немецкой пословицы
В тихом омуте черти водятся
С наступающим

Анатолий Викулин   13.12.2017 10:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гейне» (Юрий Рехтер)

Вир хабен хойт абенд гезельшат
Пожалуйста, исправьте небогатого
С наступающим!

Анатолий Викулин   12.12.2017 22:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Анатолий. К сожалению не знаю немецкого, если переведёте, буду весьма признателен.

Юрий Рехтер   12.12.2017 22:14   Заявить о нарушении
Мы имеем сегодня вечером общество. Это буквальный перевод.
У нас вечеринка сегодня.

Анатолий Викулин   12.12.2017 23:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гейне» (Юрий Рехтер)

Понравилось о гении. Интересно написано! Л.

Лидия Дунай   12.12.2017 18:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Лидия.

Юрий Рехтер   12.12.2017 20:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гейне» (Юрий Рехтер)

Доброго здравия!

ничего, если я тоже попробую "слегка поулучшать"?!

Сын не богатого еврея - небогатого в данном случае слитно...

кстати, а чем он нарушил дух традиций? может, все знают...

В поэзии - германский Пушкин... это ОЧЕНЬ сильное утверждение имхо - как раз Гейне далеко не всегда был на вершине поэтического мастерства - сбои ритма и рифм у него - сплошь и рядом...

легчайший стихотворный ветер - это ещё раз о том же - по мне как раз Гейне от ЛЕГЧАЙШЕГО стихотворного ветра был-таки довольно далёк...

И жгли в кострах, с гримасой злобы,
Солдаты рейха - книги Гейне... Рейх в данном случае, видимо, с большой буквы... кстати, а может они совсем даже без гримасы жгли? дали им приказ, а приказы солдаты выполняют - на то они и солдаты...

А это он, не для интриги,
Не из любви к словесной драме
Писал - когда сжигают книги,
То и людей коснётся пламя... тут было бы к месту цитату привести, где он это писал - может все знают, конечно...

Он был пророк, как всякий гений.
Пусть каламбур, но слово это
Рифмуется со словом Гейне... увы, только в русском рифмуется - возможно, Вы это знаете - ибо в немецком и Гейне звучит не как Гейне, и гений - не как гений...

а так - да, есть и у Гейне вполне достойные опусы, хотя и ДАЛЕКО не все!

успехов!

Надеждин Валентин   12.12.2017 17:44     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сиквел» (Юрий Рехтер)

Юрий, опечатка ...был вами НА

Виктор Мардони   11.12.2017 07:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор.

Юрий Рехтер   11.12.2017 07:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гейне» (Юрий Рехтер)

ВОТ!
Теперь просто замечательно и... мой поклон Автору!!!

Светлана Джус   10.12.2017 17:10     Заявить о нарушении
Я открыт для замечаний и критики. Буду рад услышать Ваше мнение.

Юрий Рехтер   09.12.2017 17:20   Заявить о нарушении
Тогда то, на что, на мой взгляд, стоит обратить внимание:

1. "Поэт - такой германский Пушкин," - слово "такой", в нём прочитывается скрытая ирония, вроде "эдакий", усмешка, хотя весь текст говорит об обратном. Мне кажется это слово следует заменить...

2. "Там - в девятнадцатом столетье," - "там", не проще ли " в том" тогда и дефис будет ни к чему.

3. "В поэзии легчайший ветер." - фраза звучит несколько двояко, где можно прочесть, что в самой поэзии легчайший ветер, а второе - как Вы представили, но это уловить сложнее, а всё потому, что выстроена фраза не совсем "по-русски"...

4. "Стихов его позыв утробный" - здесь уже я не поняла, почему "утробной"?

Ну дальше вроде всё нормально. Вот я и написала, что ощущение не"отшлифованности", а ведь стихотворение, как алмаз... я часто возвращаюсь к старым своим произведениям и много правлю. Читатель должен ловить Ваши мысли точно, иначе.... извините, что занимаюсь "занудством", но уж больно тема, да и само стихо хорошие.

Светлана Джус   09.12.2017 17:51   Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана. У Вас замечательное чувство языка. "Утробный" я и сам уже выкинул. Остальное я тоже подспудно чувствовал. Буду думать и менять, что получится. Я тоже иногда через годы редактирую свои опусы. Восприятие меняется, опыт и навыки - это и есть поэтическаая работа. С благодарностью.

Юрий Рехтер   09.12.2017 18:10   Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана. И мой поклон Вам, не равнодушному человеку.

Юрий Рехтер   10.12.2017 17:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Корни» (Юрий Рехтер)

М-да, прочитал - сиди и думай...

Илья Бохно   07.12.2017 22:51     Заявить о нарушении
Думать - это хорошо! Спасибо, Илья.

Юрий Рехтер   08.12.2017 11:00   Заявить о нарушении
Спасибо.

Юрий Рехтер   04.12.2017 21:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тюльпан» (Юрий Рехтер)

Действительно "и совершенства образец,
и дух природы изначальный"!
Спасибо за Поэзию.

Илья Бохно   03.12.2017 22:58     Заявить о нарушении
Спасибо, Илья.

Юрий Рехтер   03.12.2017 23:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тюльпан» (Юрий Рехтер)

Красивый тюльпанчик. Браво. С ув. Александр

Александр Матвеев 6   03.12.2017 22:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр.

Юрий Рехтер   03.12.2017 23:00   Заявить о нарушении