Арик Крупп - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
А я ещё раз повторю,
За песню ту благодарю!
Спасибо!
Арик Крупп 10.01.2023 19:58 Заявить о нарушении
Кто читает автора Арик Крупп, г.Минск, Белоруссия
Будьте любезны выяснить, друзья мои.
Арик Крупп 10.06.2010 16:12 Заявить о нарушении
"Нам ещё не скоро собираться,
Вам же улетать за облака."
Да! Сказано, так сказано.
Вечная память!
А.К.
Арик Крупп 05.12.2009 00:00 Заявить о нарушении
Очень даже неплохо!
Согласен с Антоном
А.К
Арик Крупп 28.11.2009 00:27 Заявить о нарушении
Замечательно Ник!
Прямо в душу людям, которые понимают.
Просто спелось под мелодию.
Только исправьте "очепятку" в последней строке "Но ни камня уже я из этой судьбЫ не отдам"
Счастья Вам!
А.К.
Арик Крупп 10.01.2023 20:03 Заявить о нарушении
Николай Куликов Ник Ник 27.11.2009 11:11 Заявить о нарушении
Очень песенно звучат Ваши стихи!
Романсово где-то, А где-то авторски.
Ещё чуть-чуть и будет именно то, что надо...
А.К.
Арик Крупп 23.11.2009 21:06 Заявить о нарушении
С уважением, кстати, тоже А.К. :)
Аксёна 26.11.2009 18:40 Заявить о нарушении
"Всё во второй раз
Труднее строится,
Ведь параллели
Раз в жизни сходятся.
Строить один раз
Приятней втройне.
Люди, поверьте,
Поверьте мне!"
А.К.
Арик Крупп 21.11.2009 22:47 Заявить о нарушении
Прекрасно и жизненно!
А если чуть переставить слова в последней фразе:
"Давно тот ключ я потеряла."
Возможно мелочь, но...
А.К.
Арик Крупп 21.11.2009 22:43 Заявить о нарушении
Анжелика!
Может я чего не понимаю...
Но насколько я знаю французский,
помидор это pomme d'aure (золотое яблоко).
Разъясните, если я неправ, ведь на этом построен весь цикл - а вдруг на ошибке?
А.К.
Арик Крупп 21.11.2009 15:28 Заявить о нарушении
"Золотые яблоки"- это перевод с испанского
Французы называли помидор "Яблоком любви" -естесственно!:)
По-итальянски pommi d'oro - помидор:)
Так что спокойно читайте и улыбайтесь!
Романова Анжелика 21.11.2009 15:38 Заявить о нарушении
С уважением,
А.К.
Арик Крупп 21.11.2009 15:49 Заявить о нарушении
Я просто люблю помидоры:)
Вот и вся трактовка:)
Смысл данного творения в том, чтобы написать про помидор в разных стилях
Вы лучше продолжите :)
Это же шутка!
Романова Анжелика 21.11.2009 19:27 Заявить о нарушении
Помидоры тоже страшно люблю во всех видах. (От какого бы языка они не произошли).
Ещё раз прошу прощения за занудство!
А.К.
Арик Крупп 21.11.2009 19:39 Заявить о нарушении
Присоединяюсь!
Люблю и помню Бориса!
Как и он меня.
"Зима кончается почти
На мартовском дворе,
А ты Саянские хребты
Увидишь на заре.
Тебе всё мало январей!
Тебе ль сидеть в тепле?
И ждёт гитара у дверей
В брезентовом чехле..."
А.К.
Арик Крупп 20.11.2009 15:15 Заявить о нарушении
Прочтите повнимательнее резюме!
Но привет символический передать Борису не грех.
Я-то его тоже знаю лично. Не знаю помнит ли он меня!
А.К. (?)
Арик Крупп 23.11.2009 21:18 Заявить о нарушении
Юрий Максимович Бондаренко 30.12.2021 14:56 Заявить о нарушении