Зинаида Коннан - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Спасибо Вам за переводы цыганской поэзии.Очень хочется, чтобы они были доступны широкому интернет-читателю.
Зинаида Коннан 05.01.2017 14:39 Заявить о нарушении
Как точно сказано: "тесно в душе поэта и цыгана"... поэту всегда тесно... поэту-цыгану - тесно в своей душе вдвойне: поэт забирается в такие плоскости и глубины, куда обычный цыган себе не позволит зайти...
Зинаида Коннан 05.01.2017 14:30 Заявить о нарушении
Дмитрий Волжанин 05.01.2017 17:48 Заявить о нарушении
Очень красивый перевод! Можно ли время от времени Ваши переводы цыганских поэтов размещать здесь: http://vk.com/romanessite и здесь: http://vk.com/club59059864 ?
Зинаида Коннан 05.01.2017 14:24 Заявить о нарушении
Дмитрий Волжанин 05.01.2017 17:45 Заявить о нарушении
Какие всё чудесные стихи!!!
Зинаида Коннан 19.05.2016 12:21 Заявить о нарушении
Очень понравилось! Нашла ВК и увы - без авторства, но все же установила через поисковик. Чудное стихотворение!
Зинаида Коннан 16.09.2014 23:08 Заявить о нарушении
Александра Аксенова 18.09.2014 20:33 Заявить о нарушении
Молодец, Лиля, спасибо за очень хорошие стихи.
Зинаида Коннан 23.09.2013 18:42 Заявить о нарушении
О, Анастасия! Вы знаете Крапивина? Я его тоже очень-очень люблю... С детства с "Колыбельной для брата" из журнала "Пионер". Как хорошо, что Вы посвятили ему стихи!
Зинаида Коннан 01.11.2013 17:24 Заявить о нарушении
Вообще-то стихи называются "Цыганская готика", но если редактору было угодно самолично поменять название - он всё равно попал в точку: рома - самоназвание цыган, стало быть, "романская готика" - всё равно цыганская, как ни меняй... Цыгане всё равно оказались хитрее!
Зинаида Коннан 18.01.2013 17:33 Заявить о нарушении
Чудесно, Марина!
Зинаида Коннан 25.05.2010 17:41 Заявить о нарушении
Всё восхищаюсь Вашими русалками, лешими, вещими птицами и славянскими богами... С удовольствием читаю эти стихи!
Зинаида Коннан 25.05.2010 17:39 Заявить о нарушении