Леонид Давыдов - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Я сегодня любовь праздную!
Думаю, Вас уже любят в Избе читальне. Попробуйте. Есть хорошие авторы:
Игорь Вадимович Царев, itsarev, мемориальная страница
Владимир Квашнин KsuXa1406
и администрация призывает завсегдатаев поддерживать вновь зарегистрированных авторов.
Есть форум, где могут разобрать стихи по косточкам или что-то посоветовать.
Ссылок не даю, они стихирой на ИЧ удаляются автоматически.
Леонид Давыдов 07.03.2018 08:47 Заявить о нарушении
Он на распутье трёх дорог
И будет выбор. Знает Бог.
Леонид Давыдов 06.03.2018 15:43 Заявить о нарушении
В теле дело, а в душе обоз.
Леонид Давыдов 06.02.2018 21:37 Заявить о нарушении
Очаровательная женщина. Спасибо, что любите иметь дело со знающими истину из первых рук
Леонид Давыдов 27.01.2017 23:49 Заявить о нарушении
спасибо!
Валентин Великий 28.01.2017 00:06 Заявить о нарушении
куда ни глянь, везде растраты
И духа прорва на заплаты
Кто будет вежливо нести
В апокалипсисах еси
Леонид Давыдов 04.01.2017 09:48 Заявить о нарушении
Чтоб не остаться не у дел,
Где жизнь в пещерах не предел.
Учиться разжигать костер, и
Добывать для этого огонь…
Нам Будет Роздано по Вере.
Владислав Гришин 07.01.2017 17:11 Заявить о нарушении
Это, как я понял, первый вариант. И он лучший. Никакого раздвоения нет. Невозможно логически представить говорящий трон иначе, как слившегося с ним ЛГ. Сначала ЛГ видит трон, и представляет его и себя одним целым. Потом, устроившись на троне, он видит то, о чём пишет, вспоминая и свои прежние чувства.
Концовка выражает суть исторических перемен: С падением одного властителя ничего не меняется. На месте прежнего хозяина появляется другой, проникнувшийся подобающей мерой страсти и ответственности.
Во втором варианте
Меня казнили топором??? Трон казнили топором. Появился какой-то царь. Канат. Царя же не было в первом варианте и в первой части исправленного текста. На троне восседал любой дошедший до трона. И это исторически более правильно. Если какого-то лжецаря казнили когда-то, то это для России не имело большого значения. Важно, что дошедший до трона проникался страстью и облачался властью, и в этом сгустке эмоций чувствуется ответственность восседателя на троне.
Высокий стиль не согласуется с рифмой "борьбы-толпы". Также не понравилось соседство храма и толпы или даже окружение храма толпой. Этот момент в прошлом. Храмы возрождаются и окружены прихожанами, в каждом из которых такое же чувство веры в силу храма, как и у ЛГ вера в силу трона.
Леонид Давыдов 27.09.2016 12:45 Заявить о нарушении
Зимняя птичка на 5 лет раньше предсказала бесснежную восточноевропейскую зиму.
Понравилась постановка на первое место фона, на котором появилась птичка. Ветви, а не сами деревья, Не просто небо, а дырки от него. Осенний наряд, не просто листик упал и навёл тоску, а вся осень, тотально погрузилась в грязь и лужи. И, вдруг, сама жизнь в образе птички кружит и ни о чём не тужит.
Сегодня канун Крещения. Много народа готовится кинуться в прорубь и забыть неприятные доминанты. Вам это удалось сделать стихами.
Леонид Давыдов 18.01.2016 14:50 Заявить о нарушении
строями стихов и рифмами ради оригинальности потому, что чувствуете и стремитесь найти у автора поэтическую сущность и одухотворённость.
Всегда рада Вам и спасибо за такой Крещенский подарок.
С Крещением и пусть наши души всегда стремятся к чистоте!
Нина Голованова 18.01.2016 20:40 Заявить о нарушении
Прошу разрешить эти стихи разместить в теме ИЧ, прямая ссылка на тему блокируется. И, если есть время на отклик, тоже прошу откликнуться в теме.
..ch.....lnya.ru/commentary/15451/
Леонид Давыдов 11.02.2015 18:45 Заявить о нарушении
Валентин Козлов 2 15.02.2015 19:14 Заявить о нарушении
Валентин Козлов 2 15.02.2015 19:17 Заявить о нарушении
Макс, неплохо бы мне, читателю, было ознакомиться с дословным переводом - подстрочником. Грузинский язык - древний язык, могут быть труднопередаваемые нюансы, несущественные мелочи древних традиций, о которых знал поэт, но современные читатели под покровом красоты слога не узреют во всей полноте сталинское созерцание Луны. Такая проблема решается множеством переводов по подстрочнику разными авторами. Например, 66 сонет Шекспира.
Перевод понравился. Особенно понравился смысл рифм 3 строфы: светилам - было, опять - менять.
Леонид Давыдов 02.01.2015 12:55 Заявить о нарушении
Я грузинского языка не знаю, переводил по подстрочнику, который опубликовал автор стихиры Заза Самсонидзе:
Продолжай идти безустанно,
Не вешай носа,
Развей облака-
Велика воля Божья!
Нежно улыбнись миру
Распростертому под тобой!
Спой песенку леднику,
Поднявшуюся в небеса
И будь уверен, что упавший, угнетенный,
Ведомый надеждой
Вновь возвисится на святую гору!
Так, красавица, ты как прежде,
Засияй в облаках,
Пусть в синем небе вновь
Заиграют твои лучи!
И я раскрою рубаху,
Вдохну полной грудью твои лучи,
И тебе, освещающую темный мир
Отправлю хвалу!
Какие правила стихосложения приняты в грузинской литературе - тоже не знаю. Перевёл по-русски по обычаям русской поэзии.
С Новым годом!
Всего лучшего Вам и Вашим близким.
Макс-Железный 02.01.2015 12:30 Заявить о нарушении
Наш народ с дубиною. Это точно, с ядерной. Спасибо пра-пра-праотцам.
С Новым Годом, Нина!
Леонид Давыдов 31.12.2014 19:26 Заявить о нарушении