Сальников Сергей Ссм52 - написанные рецензии

Рецензия на «Весна в Сибири» (Татьяна Чащина 2)

Зарифмовать Сибирь со Стихирой — оригинально! И главное — обе с заглавных букв. И коротко, и ясно…

Ясно, что Стихира и Сибирь неслучайно сошлись в рифмующихся строках. Мне, например, никогда бы не пришло в голову подобное объединение.
Татьяна, уж не являются ли Сибирь и Стихира местами Вашего постоянного обитания?

Кстати, есть такая загадка: Что такое «И коротко, и ясно»? Ответ прост — «Спать на подоконнике».
Но когда-то я добавил в вопрос «и жёстко», и расширил ответ до ещё более короткого и ясного ощущения:
«Удав на подоконнике греется на солнышке».

Сальников Сергей Ссм52   07.03.2024 15:55     Заявить о нарушении
А удав - разве это коротко? :-)) Сколько там попугаев помещается? 38?

Да, я живу в Сибири, снег валит каждый день.
Стихира - может быть я неверно использовала это слово, но имела в виду наш сайт Стихи.ру. Его ведь так называют? Или я ошиблась? Тогда поправьте меня, стих уберу.

Татьяна Чащина 2   07.03.2024 19:46   Заявить о нарушении
Татьяна, всё верно: я тоже именно так произношу и пишу имя сайта — Стихира. Стих хорош, убирать не надо.

А про удава… имеется в виду, что это удаву на подоконнике и коротко, и ясно, и жёстко.

Что такое «И жёстко, и коротко, и ясно»? Теперь знаете, про кого это!

Сальников Сергей Ссм52   07.03.2024 20:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Брось, а то уронишь...» (Татьяна Чащина 2)

Да уж, осознанно бросая ненужные «вещи», которые всё равно «упали бы», можно сохранить своё равновесие и даже достоинство. (Имеется в виду — «вещи», как аллегория к чему угодно).

Татьяна, Вы вскрыли обратную, и не видимую явственно, сторону данной шутливой поговорки,
показав, что сброс балласта является залогом обеспечения собственной устойчивости и, как вариант, даже взлёта.

Поговорка, конечно, известная. И мне нравится её вариация: «Не спеши, а то опоздаешь!»

А когда-то пришла в голову такая пародия-шутка:
«Забудь, а то не вспомнишь!»

Но, как известно, опара серьёзной шутки замешана не только на шутке.

Сальников Сергей Ссм52   03.03.2024 04:51     Заявить о нарушении
Согласна: в каждой шутке только доля шутки
Спасибо за отзыв.

С теплом, Татьяна

Татьяна Чащина 2   03.03.2024 07:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Письмо эколога с приветом» (Нина Можная)

Весёлый рассказец!
Особенно умилили: забота зелёного патруля-пародиста-стихоплёта о черемше Александровского района и его желание видеть зелёное повсюду, даже в денежных купюрах.

Ниночка, про крупную критику о мелких, казалось бы, шероховатостях напишу в личку.

Сальников Сергей Ссм52   16.02.2024 23:57     Заявить о нарушении
Огромное спасибо за внимание к квнской заготовке! Надеюсь, что повеселила.

Нина Можная   17.02.2024 22:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Льется дождь» (Нина Можная)

Нина, Вы взялись переводить с самого сложного языка России и мира, и который попал даже в книгу рекордов Гиннеса.

Мрачное стихотворение, однако.
Но мрачнее то, что не могу понять состояние ЛГ. И что хотел нестарый автор оригинала сказать читателю этими образами?
Что за страшная сиделка? Аллегория? И прогнать её нет сил, но, тем не менее, есть силы уйти в дождь.

Чисто технически смущают некоторые места перевода.

«Бурлила жизнь. Не превозмочь
Боль, тяжела рука».
Здесь ощущаю серьёзный сбой ритмики и восприятия, чему способствует перенос односложного слова, завершающего смысловой блок, в начало следующей строки и постановка его на
слабое место ритма.

Думаю, Ниночка и сама всё это понимает, но её, как переводчика, сжимают тиски оригинала.

«Я ведь ещё не стар». Здесь смущает простенькая комбинация «Я ведь ещё». Для завершающей строки хотелось бы чего-то более сильного. К тому же совершенно незначимое «ведь» стоит на сильном месте, перетягивая одеяло ударения на себя — «я вЕдь ещЁ не стАр». Хочется спросить, кто такой явЕдь? Лучше: «Ведь я ещё не стар».

И, наконец, смущают два «я» почти подряд в последних строчках.

Сальников Сергей Ссм52   13.02.2024 00:32     Заявить о нарушении
Кажется, понял. Страшная молчаливая сиделка — образ смерти. Возможно, так изображают Смерть табасаранцы, а не как мы — с косою в руках.

Сальников Сергей Ссм52   13.02.2024 14:20   Заявить о нарушении
Мой бдительный друг! Спасибо Вам за подсказки, они все дельные, но не все исполнимые. Автор принял текст, значит, изменять только с его ведома. Своё писать легче!

Нина Можная   13.02.2024 22:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сталинграду» (Нина Можная)

Патриотическая тема — это похвально.
Коротко, но талантливо, от души и с гордостью!
Нина, нам понравилось!
Есть немало интересных рифм и образов.
Но есть и лёгкие критические замечания. Об этом в личке.

Сальников Сергей Ссм52   08.02.2024 20:04     Заявить о нарушении
Спасибо за "лёгкие" и похвалу! Будем работать!

Нина Можная   08.02.2024 22:16   Заявить о нарушении
Лёгкое в кавычках — воспринимается как тяжёлое!

Многое на свете очень обманчиво:
Как легко летит самолёт! Но эта "лёгкость" — результат невидимых неимоверных усилий двигателей и напряжений во всём «теле» самолёта.

Видна сила! Но скрыты усилия.

Сальников Сергей Ссм52   09.02.2024 00:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Диетические страдания» (Татьяна Чащина 2)

Здравствуйте, Татьяна. Ваши героические «Страдания» удались на славу! (Имеются в виду страдания Вашего лирического героя).
Весело, иронично, и даже само-, то бишь ЛГ-критично.

Правда, из общей линии повествования выбивается решение ЛГ спрятать сало на потом, а не съесть его сразу же. Ведь поднял его ночью именно пустой желудок, а хороший кусок сала может обеспечить сытостью вплоть до обеда. По-настоящему голодающий не удержался бы и слопал сало, хлеб, сосильки, сыр и прочее, недолго раздумывая и, так сказать, гуртом.

Заковыристый вопрос: из каких соображений Вы отвергли такой милый вариант рифмы «думу думаю – на беду мою»? Для пародии вполне сносная рифмовка :-((

Сальников Сергей Ссм52   05.02.2024 16:17     Заявить о нарушении
Дополнение.
Слишком много «я», расположенных в соседних строчках (6,7,9,10,11,12). Там, где есть глагол в первом лице, надо стараться обходиться без этого местоимения.

Например, видятся такие возможности замены с минимальным вмешательством:

«Удивляюсь, как я встал без будильника» «Удивляюсь, вот же – встал без будильника!»

«Сала я себе отрежу тайком»
«Сальца с хлебушком нарежу тайком»

«Разнесчастный я»
«Разнесчастненький»

(уменьшительно-ласкательные обращения к пище и к себе любимому — вполне соответствуют ироничности пародии)

«Тесный я костюм»
«Тесный фрак на днях»

«Я хочу в нём»
«И хочу в нём»

«Но и кушать я хочу!» — оставить как есть.

Получилось бы одно единственное Я на всё стихотворение. «Идеальный результат!» — нескромно подумал про себя застенчивый критик.

Татьяна, эти мои критические замечания можно после прочтения смело удалить. Специально для этого изложил их в дополнительном отзыве.

Сальников Сергей Ссм52   05.02.2024 16:17   Заявить о нарушении
Добрый вечер, Сергей.
Ничего удалять не надо. Подумаю над Вашими предложениями. Эта песенка придумана очень давно. Как вспомнила, так и записала.
На Ваши вопросы отвечу по порядку:
1.Съем потом, а не сразу, т.к. есть риск быть пойманным во время трапезы, лучше не рисковать. :-))
2. Не поняла, почему я "отвергла такой милый вариант рифмы «думу думаю – на беду мою»"? Он, этот вариант, у меня был с самого начала и остался. Откуда вырос этот Ваш вопрос?

Остальное требует немного подумать.

Татьяна Чащина 2   05.02.2024 19:27   Заявить о нарушении
Я прочитал в рецензиях, что эта песенка придумана не просто так, а по случаю. И даже была исполнена, и даже понравилась.

Татьяна, Ваше объяснение, про риск быть пойманным, меня устраивает. Действительно, кто не рискует, то спокойно ест сало в укромном уголке.

А вот милая рифма «на беду МОЮ» напрашивается сама, но в стихотворении почему-то стоит «на беду СВОЮ». Отсюда и мой вопрос. Подумал, что это сделано сознательно, но почему?

Сальников Сергей Ссм52   05.02.2024 20:11   Заявить о нарушении
простите, я невнимательно прочитала. "на мою" конечно лучше

Татьяна Чащина 2   05.02.2024 20:29   Заявить о нарушении
а фрак не годится, там был куплен именно белый костюм, давняя мечта

Татьяна Чащина 2   05.02.2024 20:34   Заявить о нарушении
Хорошо, с бедой разобрались!

А за фрак (или, может, за какой другой элемент одежды, например, «Тесный свитер прикупил на беду мою») могу выдвинуть такой аргумент.
Одно дело текст песенки, исполненной по конкретному случаю, а другое дело — увековечить её на Стихире!

Мне, как читателю, уже не известны конкретные тонкости привязки текста, а я оцениваю качество того, что читаю сейчас
Татьяна, долго не думайте. В последнем куплете в каждой строке «я». Их надо хотя бы проредить: как морковку на грядке!

Сальников Сергей Ссм52   05.02.2024 21:11   Заявить о нарушении
Но лучше — выдернуть: как сорные растения!

Сальников Сергей Ссм52   05.02.2024 21:21   Заявить о нарушении
НЕ торопите меня. У меня сейчас со временем не очень. Но я подумаю. Может быть и исправлю. Резон в Ваших словах есть, это я о том, что здесь на сайте может быть вариант, отличный от первоначального.

Спасибо за помощь.

Татьяна Чащина 2   05.02.2024 21:44   Заявить о нарушении
Надеюсь, Вы не дипломат! Потому что, когда дипломат говорит «может быть» — это означает «нет».

Сальников Сергей Ссм52   05.02.2024 22:11   Заявить о нарушении
Хотелось бы быть дипломатом, но у меня не очень это получается. Мне, действительно, надо подумать. Не помню, говорила ли Вам. Я всем это говорю. Я очень люблю слушать советы, но воспринимаю их не как руководство к действию, а как информацию к размышлению. Решение принимаю сама и ответственность за принятое решение тоже оставляю за собой.
Вот я уже заменила "свою" на "мою", а теперь сомневаюсь. По рифме звучит лучше, но я когда-то выбрала "свою" автоматически, т.к это очень созвучно фразе "на свою беду", так часто говорят, почти поговорка, привычно для слуха.
Так что - надо подумать. Со временем пока не очень, но я Ваши советы обязательно обдумаю.
Спасибо.

Татьяна Чащина 2   06.02.2024 08:03   Заявить о нарушении
Понятно.

Но непонятно хотение «быть дипдоматом». В данном случае это звучит как желание склониться к тому, чтобы не исправлять, даже если всё говорит о том, что станет лучше?

Татьяна, насчёт «беды» не беспокойтесь: можно с ней употребить — и «на свою», и «на мою». и «на твою», и «на нашу», и т.д., и просто «на беду».

Как пример, А. С. Пушкин. Арап Петра Великого, ГЛАВА V:

— Он сам, — отвечал Гаврила Афанасьевич, — на беду мою, отец его во время бунта спас мне жизнь…

Ну и ещё аргумент. Писатели и, особенно, поэты нередко – ради рифмы, ритма, окраски, смысловой значимости – жертвуют правильным построением фраз, и даже занимаются словотворчеством. Особенно часто встречается, так называемая, инверсия. Поэтому и нам не стоит себе с этом отказывать. Правда, нужно чувствовать меру.

Сальников Сергей Ссм52   06.02.2024 14:13   Заявить о нарушении
Я имела в виду "быть дипломатом" не в этом конкретном случае, а вообще по жизни. К сожалению, иногда бываю слишком прямолинейной. Это раздражает людей, даже, если они чувствуют, что я права. Всё-таки, чтобы донести до собеседника содержание, надо не облекать его в отталкивающую форму. Сначала воспринимается форма, и, если она неприятна, то до понимания содержания может и не дойти.

Татьяна Чащина 2   06.02.2024 18:38   Заявить о нарушении
Согласен, Татьяна.
Ваше последнее предложение очень точно сформулировано. Голая, или в неприглядном виде, правда режет глаза, подобно мыльной пене. Здесь работает тот же принцип — «Встречают по одёжке».

Вроде бы философ Сократ владел искусством доносить свои «истины» до собеседника. Он в форме последовательных вопросов создавал ситуацию, когда человек как бы сам находил верное решение проблемы.

Сальников Сергей Ссм52   07.02.2024 15:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Бал устроила зима...» (Нелля Запорожец)

Классно нафантазировала жительница юга! Красиво сочинено и расписано!
Зимой стихи о весне по-особенному и согревают, и припекают, как весеннее солнышко.

Нелля, небольшие замечания:

1) Мягкий знак точно не нужен, должно быть:
«Надоест мести позёмке»
И в названии стихотворения его тоже надо убрать.

2) запятая в последней строке тоже совершенно не нужна:
«Свежей травки хочет скот»

Сальников Сергей Ссм52   07.01.2024 15:40     Заявить о нарушении
Здравствуйте Сергей. "Надоест" - раньше так было. Лазила в поисковике и вышла на мягкий знак. Конечно же верю Вам (смеюсь)...С Рождеством ! Здоровья,благополучия
Вашей семье-особенно маленькой непоседе.
Нелля З.

Нелля Запорожец   07.01.2024 17:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ухожу тихо...» (Татьяна Чащина 2)

Стихотворение понравилось: и философской рассудительностью ЛГ, и сдержанностью её переживаний, и одушевлением всепонимающего дождя. А также рифмами и интересным ритмом, в котором происходит стыковка ударных слогов. Мне видится, что всё просто как всё гениальное: на место отсутствующего безударного слога встаёт равноценная пауза. И поскольку это выдержано на протяжении всего повествования, то нет ощущения ритмического сбоя, а есть своеобразный, чеканный ритм, как шаги неспешно тихо уходящего человека.

Татьяна, я прочитал Вашу переписку с рецензентом Андреем Сапрыкиным. По вопросу настоящего и прошедшего времени при описании событий выскажу своё мнение.

Русский язык многообразен и гибок не только в склонениях, падежах, единственных и множественных числах, сравнительных формах, уменьшительных и увеличительных суффиксах и приставках, но и в употреблении времён, когда глаголами в настоящем времени можно описывать и прошлое, и будущее. Это типа «настоящее в прошедшем» и «настоящее в будущем», только без особых для этого форм, как, например, в английском языке. Настоящее время может вставлятся даже перед прошедшим (например: пишу я, пишу — и вдруг остановился, как вкопанный, да призадумался: а о том ли я пишу).

Я взглянул на времена Вашего стихотворения немного по-другому, чем А. Сапрыкин.
Ясно, что в стихотворении говорится о некотором моменте в прошлом. Поэтому настоящее время и последующий переход на прошлое время воспринимаются вполне естественно. Но в этом случае, из канвы времён выпадает будущее время — «Окунусь в полночь». Вот если бы было «Хочу окунуться в полночь», тогда нормально.

Уйти от этого можно, употребив глагол или деепричастие, передающие настоящее либо прошедшее время. Я придумал один, как мне кажется, милый вариант, но сообщу о нём, только если Вы сами не возражаете, так как не хочу лишать Вас удовольствия поиска.

Сальников Сергей Ссм52   06.01.2024 03:05     Заявить о нарушении
Согласна: "Окунусь в полночь" выпало, но "хочу окунуться" не годится. Не хочу, но придётся, пришлось. Теперь я уже не уверена, что получится что-то исправить полноценно. Можно просто написать "ухожу в полночь", но это как-то совсем уж простовато. Конечно, учитывая Ваши и Андрея замечания, надо поработать над стихотворением, но торопиться не буду. Есть опыт, когда технические огрехи устранялись, но стихотворение что-то важное по смыслу или по выразительности теряло.
Ваш вариант мне интересен. Я не такая уж терпеливая и трудолюбивая :-))
Пришлите Ваше слово, не откладывая надолго, но не сразу. Пару дней подумаю сама.

Спасибо за внимательное чтение и за добрые слова.

Татьяна Чащина 2   06.01.2024 07:49   Заявить о нарушении
Хорошо.
Удачи!

Сальников Сергей Ссм52   06.01.2024 13:43   Заявить о нарушении
Татьяна, я готов представить на Ваш суд несколько своих вариантов 4-ой строки. Куда прикажете их выложить: сюда или в личку?

Сальников Сергей Ссм52   09.01.2024 01:05   Заявить о нарушении
Можно и сюда. Я несколько слов нашла, но они мне не нравятся, даже говорить о них Вам не буду. Дайте мне ещё пару дней и пишите Ваши слова.

Татьяна Чащина 2   09.01.2024 08:03   Заявить о нарушении
Не известно ещё, как Вам понравятся мои варианты!
Среди них есть такие, в которых нет ни глагола, ни деепричастия.

Сальников Сергей Ссм52   09.01.2024 10:20   Заявить о нарушении
Сергей, я вот подумала, что лучше будет, если Вы сами решите, куда Вам лучше направить Ваши варианты, сюда или в личку.

Татьяна Чащина 2   09.01.2024 17:37   Заявить о нарушении
Хорошо.
Тогда в личку. Через два дня.

Сальников Сергей Ссм52   09.01.2024 18:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «В праздник...» (Нелля Запорожец)

Образную картину нарисовала Нелля. Воистину художница слова!

Всё в округе в добром свете,
На тахту улёгся кот,
Сладко спят в кроватках дети…
Над деревней… Новый год!

С наступающим Новым годом! Желаю творческих успехов.
– – –

Нелля, хотел я начеркать рецензию на стихотворение «Жизнь невозможно поменять». Но столкнулся с проблемой. Дело в том, что у меня произошёл какой-то глюк именно с упомянутым стихотворением: пишу рецензию, нажимаю отправить — окно рецензии закрывается, но ничего не происходит, рецензия нигде не появляется.
Читал у некоторых авторов, что у них на Стихире тоже происходили подобные и другие глюки, и вот и мне оно досталось.
Поэтому решил подцепить свой отзыв к другой рецензии. Итак, перехожу к сути дела.

«Любовь даётся как награда» — спорное высказывание. По своей сути она даётся для продолжения рода, и, скорее, не как награда, а как испытание.

Почти все истины относительны, то есть справедливы в определённых рамках. Вот и «Всё в прошлом» не является абсолютной истиной: для молодых и здоровых вернее подойдёт истина типа «вся жизнь впереди».

«Любовь как награда» — красиво сказано. Отношу себя, нельзя сказать, что к пессимистам, но к реалистам. А реалии таковы, что человек приходит в этот мир, чтобы страдать. Вот и счастье с любовью — это не награды, но лишь прелюдии к страданиям, которые не преминут прибыть сразу же в момент, когда исчезает счастье и любовь.

Мне более приглянулась бы фраза:

«Пусть в прошлом всё, но есть отрада:
Дана нам память… как награда».

Ещё разок поздравляю с Новым годом!

Сальников Сергей Ссм52   31.12.2023 12:23     Заявить о нарушении
Здравствуйте Сергей. Не каждой женщине посчастливиться познакомится с "любовным испытанием". Но будь такая возможность-поверьте она б не отказалась пройти через это. Продолжение рода-не всегда по любви...Иногда жизненные обстоятельства заставляют женщину (без любви) заиметь ребёнка. Самое сильное чувство из чувств -это материнство. Хочешь,или не хочешь-она пойдёт на такое.. Конечно же молодость может всё пережить,времени ещё достаточно "поиграть" тем более есть"лекарство" под названием- надежда, "или вся жизнь впереди "(ваши справедливые выводы ) .Все мы влюблялись,влюбляемся и будем влюбляться... Не взирая на "горечь" или "сладость" последствий.
С рецензиями сегодня неполадки. Сама сегодня с этим "познакомилась".
С Новым Годом мой обожаемый друг. Здоровья ,семейного счастья, любви Вам Сергей.
Нелля З.

Нелля Запорожец   31.12.2023 18:20   Заявить о нарушении
Нелля, спасибо за такой тёплый отзыв.
С Вашими доводами согласен. Вообще, в жизни много непредсказуемого и неожиданного. Как говорят, неизвестно где найдёшь, где потеряешь, а также станет ли любовь сладостью или горечью.

С Новым годом! С новыми радостями, с новыми заботами. А лучше всего — когда заботу от радость не отделить друг от друга, то бишь — с новыми радостными заботами!

Сальников Сергей Ссм52   31.12.2023 22:49   Заявить о нарушении
…заботу и радость…

Сальников Сергей Ссм52   31.12.2023 22:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «Iadle» (Эрулано)

Данное произведение – как всегда в Ваших стихах – выверенно, гармонично, стройно, благозвучно, красиво!

Но не могу понять, кто вопрошает бога, кто скрывается за местоимением Я. Это не может быть человеческим существом. Дьявол? Решил покаяться? Хотелось бы узнать, что означает Iadle, и на каком языке? Я искал, но не нашёл.

Ну и, похоже, бог ему не ответит, потому что не в божьих правилах отвечать за скверные деяния, в том числе и за свои.

Сальников Сергей Ссм52   13.12.2023 19:22     Заявить о нарушении
В очередной раз спасибо за высокую оценку!

Как у меня нередко бывает, здесь я черпаю вдохновение из стороннего источника – песни группы Kamelot "Great Pandemonium", а именно из строчек "On the silent shore i confronted fear / I spoke to god but he wasn't there", а также самой корневой идеи песни, повествующей о нервном перенапряжении столь сильном, что для впадающего в отчаяние мозга оно может быть сравнимо только с войной между Адом и Раем, с агонией известного нам мира.
Лирический герой вопрошает бога, чем он заслужил то, что с ним происходит – но ответа, как Вы верно заметили, не последует, причём по ряду причин: помимо озвученной Вами, ещё и как минимум потому, что герой в бога вряд ли верит, а кошмар, в который он попал, происходит лишь в его голове.
Слово Iadle случайно набралось у меня вместо какой-то локальной аббревиатуры, когда я забыл сменить раскладку клавиатуры – это случилось как раз в период работы над стихотворением (а он оказался на удивление долгим), и это симпатичное слово показалось мне очень уместным в качестве названия, ведь его смысл никому не будет понятен – как никому из окружающих и не понятен Великий Пандемониум, через который проходит разум лирического героя

Эрулано   29.12.2023 01:33   Заявить о нарушении
С самого начала Ваше симпатичное «Iadle» по первому впечатлению мне что-то напомнило… Добавить в начало «D», а «d» в середине заменить на похоже на него «b» — и получится «Diable», что на французском означает — Дьявол.

Благодарю за разъяснения. И, как бывает нередко у меня, после пояснений начинаю, как мне кажется, более полно воспринимать произведение.

Спасибо. С наступающим Новым годом!

Сальников Сергей Ссм52   31.12.2023 04:00   Заявить о нарушении