Владимир Коро - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Не первый срок царил в Евразии король,
Глаза мозолил людям каждый божий день,
В истории сыграл свою он злую роль,
И наварил при этом много тысяч деньг.
И вот телец златой открыл, зевая, пасть,
И проглотил со свитой подлой королька.
Почила мёртвым сном с братвой блатная власть.
Король убит! Покойся с миром, не мелькай.
Владимир Коро 02.11.2011 12:47 Заявить о нарушении
Блажен, кто с детства не старался
Разгрызть науки горький плод,
Дрожа у топки согревался,
Упав с печи в урочный год;
Кто не дремал при свете тусклом,
А просвещал с большим искусством,
На баррикадах складных врак
Законный заключая брак;
Срок отмотав, освободился
От заключений и долгов,
К блатной среде всегда готов,
Иметь всё в очередь пустился,
О ком судачили с колен, —
Блудливой касты нужный член.
Не напрягай мозги напрасно,
Хлебая горести, страна,
Изменники у власти частной
На долгие здесь времена;
О чём с пелёнок мы мечтали,
По барской воле распродали,
Без чести смену молодую
Разводят и базар тусуют,
Всегда красуются собой,
Выстраивая масти в ряд
На омерзительный парад;
Роседоков мышиный строй
За ужином глотает снедь,
Ну, а природа всё скудней.
Владимир Коро 10.06.2008 13:13 Заявить о нарушении
Я не готова к такому повороту...
Не льстит зеркало, ох, не льстит...
Ксения Бардо 10.06.2008 14:36 Заявить о нарушении
Нарциссы
Как облако меня несло,
Что выше долов и холмов,
Когда увидел тьму числом
Нарциссов с золотом голов —
Близ озера у древ в тени
Дрожали на ветру они,
Подобные мерцанью звезд
В гирлянде Млечного Пути,
Залива берега окрест
Лучом бескрайним осветив:
Мне в ярком танце чудо-бал
Десятком тысяч солнц кивал.
Блистал искристый танец волн,
Нарциссов отражая пыл;
Восторга озареньем полн
Поэт в компании сей был —
Смотрел я и не представлял,
Какую ценность в том сыскал:
Порой, когда один лежу
И обращаю очи внутрь,
Там свет цветов тех нахожу,
Блаженства постигая суть,
И сердце в счастье хоровод
Кружит с нарциссами у вод.
Владимир Коро 09.01.2008 12:44 Заявить о нарушении
Основное впечатление от Вашего перевода - тяжеловат. Нет той легкости и воздушности, что в оригинале. Местами я так и не смогла разобраться в Вашем синтаксисе:
"Когда увидел тьму числом
Нарциссов с золотом голов"
Скорее нарциссы числом тьма, а не наоборот.
"Залива берега окрест
Лучом бескрайним осветив", "Восторга озареньем полн" - здесь понятно, но очень инверсированно.
Камирра 09.01.2008 18:13 Заявить о нарушении
Евгений Туганов 10.01.2008 11:34 Заявить о нарушении
Словосочетание “когда один лежу” должно ассоциироваться с одиночеством и самовлюблённостью. Могу предложить ещё “когда один сижу”, но ассоциации будут уже другие. Ну, а чтобы не было никаких ассоциаций — “когда без сна лежу”.
Владимир Коро 10.01.2008 13:27 Заявить о нарушении
Нарциссовщина
Беспечным облаком летел,
Внизу равнины и холмы,
Когда близ озера узрел
Нарциссов тьмы и тьмы —
На бережку у лип в тени
Шатались без конца они.
Весьма похожие на звёзд,
По ним тоскует Млечный путь,
Высокий обеспечив пост,
От скуки чтобы не заснуть,
Пошли под музыку плясать
И в такт головками мотать.
Их отраженья на волнах
Искрились в пляске заводной;
От умиления в слезах
Поэт в компании такой
Смотрел на них и горевал,
Как много в жизни потерял.
Порой, он на тахте лежит
И постигает мира суть,
Виденье вдруг как поразит —
Из тех цветочков — прямо жуть,
И бьется сердце из груди
Плясать, а голова гудит.
Владимир Коро 10.01.2008 13:34 Заявить о нарушении
Внизу равнины и холмы"
Здесь, по идее, пунктуацию изменить нужно. Я бы тире после "летел" поставила.
"Когда близ озера узрел
Нарциссов тьмы и тьмы"
Во второй строке двух слогов не хватает.
"На бережку у лип в тени
Шатались без конца они."
Липы у озера - сомнительная конкретизация. "Шатались" - занятно. Бродили? Может, качались?
"Весьма похожие на звёзд"
Звезды одушевленными получились )) Типа, на звезд экрана :)
Похожие на звезды, по идее.
"По ним тоскует Млечный путь,
Высокий обеспечив пост,
От скуки чтобы не заснуть,
Пошли под музыку плясать
И в такт головками мотать".
Это, конечно, отсебятинка ))
"Смотрел на них и горевал,
Как много в жизни потерял".
И это тоже. Веселился поэт вроде :) Мысль оригинала меняете на противоположную.
Ага, к последней строфе дошло, что это скорее шутливый перевод, да? )))
Ирина Каменская 12.01.2008 15:26 Заявить о нарушении
"обращаю очи внутрь" - зловеще выглядит, если представить :)))
Я смотрю, Вы в дискуссии с Евгением предлагали некоторые варианты на замену. Не забудьте потом уточнить, в какой именно редакции нам публиковать конкурсный перевод.
"Нарциссовшину" - берем на вторую номинацию! :)
Удачи!
Светлана Суворова 14.01.2008 02:10 Заявить о нарушении
Добавление двух слогов к первой строфе и изменение порядка слов в последней:
...
Нарциссов жёлтых тьмы и тьмы
...
Как вдруг виденье поразит
...
Владимир Коро 14.01.2008 11:57 Заявить о нарушении
“обращаю очи внутрь” — это почти цитата из переводчиков Шекспира: Пастернак — “повернул глаза зрачками в душу”, Лозинский — “ты мне глаза направил прямо в душу”.
Изменение порядка слов в первой строке:
Меня как облако несло,
...
На второразрядной номинации в стишке “Нарциссовщина” учтите изменения, приведённые в предыдущем замечании.
Владимир Коро 14.01.2008 17:52 Заявить о нарушении
Владимир, принято! Спасибо.
Светлана Суворова 14.01.2008 23:40 Заявить о нарушении
До Дьявола слух донесли, что ГроУс умирает,
При этом сигнале к нему Сатана прилетает;
Нашёл он то место, где Фрэнсиса тело стонало,
Под бременем тяжести грузной и ложе визжало,
В смятении тут закричал Сатана: “Бог возьми,
Мне дьявольски трудно справляться с такими людьми!”
Владимир Коро 28.11.2007 14:25 Заявить о нарушении
И со стихотворным размером немного не получилось - у Бернса 4 стопы.
Есть, что подшлифовать, и куча времени для этого.
Удачи! Спасибо за участие.
Светлана Суворова 28.11.2007 18:56 Заявить о нарушении
Наверное, лучше будет “тотчАс Сатана прилетает”.
Несовпадение количества стоп, по-моему, не столь уж существенно, поскольку в русском языке слова длиннее и точно перевести стихи при соблюдении этого требования не всегда удастся.
Владимир Коро 29.11.2007 11:36 Заявить о нарушении
Сам Дьявол узнал, что ГроУз умирает,
И тотчас туда Сатана прилетает,
Где бедного Фрэнсиса тело стонало,
Под бременем груза и ложе визжало,
В расстройстве вскричал Сатана: “Бог, возьми,
Не сладить чертям вот с такими людьми!”
Владимир Коро 29.11.2007 12:41 Заявить о нарушении
О святой задаче по сохранению формы, содержания и духа - уже говорила.
Честно Вам скажу, хуже не стало. Стало точнее по форме.
Не пойму чего, но чего-то не достает в переводе... Не знаю даже, как выразится... Вроде все довольно "близко к тексту"... Наверное, того самого бернсовского хулиганского духа не чувствуется :)
Не обижайтесь, это только т.н. ИМХО :)
Светлана Суворова 29.11.2007 17:40 Заявить о нарушении
Хотя... Вон в Москве ресторан тоже почему-то "ПушкИн" называется...:)))
Светлана Суворова 29.11.2007 17:52 Заявить о нарушении
Чуждые мысли своими словами —
вот переводчика тяжкое бремя.
При переводе имён собственных изменение ударения, произношения и даже смысла не такая уж редкая вещь. Например, Пушкина можно назвать GunKin или PushKin(g). Но из уважения к памяти безвестного собирателя антикварного хлама хотелось, чтобы после смерти оного сохранилось хотя бы его фамильное ударение.
В Аду разузнали, что Гроуз при смерти,
И тотчас туда Сатану несут черти,
Где бедного Фрэнсиса тело стенало,
Для трёх заключительных сток есть несколько версий:
Под бременем грузным и ложе визжало,
В смятении взвыл Сатана: “Бог, возьми;
Мне дьявольски тяжко с такими людьми!”
Под бременем тяжким и ложе визжало,
Взмолился пред ним Сатана: “Бог, спасай,
Путь с дьявольским грузом сведёт меня в Рай!”
Под бременем тяжким и ложе визжало,
Взмолился старик Сатана: “Боже, твой —
Груз дьявольский светит могильной плитой!”
Под бременем тяжким и ложе визжало,
В смятении взвыл Сатана: “Райский Бог;
Сей груз увенчает мой жизненный срок!”
Владимир Коро 03.12.2007 12:44 Заявить о нарушении
"В Аду разузнали, что Гроуз при смерти,
И тотчас туда Сатану несут черти,
Где бедного Фрэнсиса тело стенало" - как раз хулиганщинка, которой недоставало в Вашем втором варианте. Тут у Вас есть микросбойчик ритма (по идее, прИ смерти), но во время Бернса это было не суть важно - точная метрика.
Из вариантов окончания больше понравился вот этот:
"Под бременем грузным и ложе визжало,
В смятении взвыл Сатана: “Бог, возьми;
Мне дьявольски тяжко с такими людьми!”"
Правда, не уверена, что в оригинале заложена такая дивная игра слов - мне дьявольски тяжко с такими людьми )))
А если еще между Бог и возьми запятую убрать... Не знаю уж, как это будет выглядеть с точки зрения теории перевода - Бог возьми! из уст черта, но с точки зрения читателя-потребителя сплошное загляденье!
Ирина Каменская 03.12.2007 19:48 Заявить о нарушении
“Бог, возьми” из уст Сатаны гораздо уместнее, чем “Черт, возьми”, произносимое верующими в Бога, запятая, по-моему, необходима, поскольку это обращение к определённому персонажу, а в данном случае — ещё и отказ от непосильной ноши.
Владимир Коро 04.12.2007 12:20 Заявить о нарушении
В Аду разузнали, что Гроуз при Смерти,
Тотчас Сатана на крылах туда метит,
Где Фрэнсиса грузное тело стенало,
Под бременем тяжким и ложе визжало.
“О, Боже! — вскричал Сатана. — Отрекусь,
Нести на горбу адски дьявольский груз”.
Владимир Коро 07.12.2007 10:02 Заявить о нарушении
На данный момент у Вас 7 вариантов (с учетом четырех вариантов, отличающихся тремя последними строками). При отсутствии весточки от Вас включу в финальный перечень все 7 переводов, но не начнут ли в этом случае Ваши переводы конкурировать между собой, что может привести к распылению баллов при голосовании между схожими вариантами? :)
Согласна с Ириной.
Мне вариант концовки -
Под бременем грузным и ложе визжало,
В смятении взвыл Сатана: “Бог, возьми;
Мне дьявольски тяжко с такими людьми!” - тоже кажется наиболее удачным.
Светлана Суворова 08.12.2007 14:04 Заявить о нарушении
В Аду разузнали, что Гроуз пред смертью,
И тотчас сам Дьявол слетается к месту,
Где Фрэнсиса грузное тело стенало,
И ложе под бременем тяжким визжало.
“О, Боже! — вскричал Сатана. — Отрекусь,
Нести на горбу адски дьявольский груз”.
Этот вариант нравится мне больше остальных, а баллы и голосование не имеют значения.
Владимир Коро 10.12.2007 10:17 Заявить о нарушении
На пепелище недвижимо
Растут невзрачные цветы,
Их аромат, как струйки дыма,
Достиг безумной высоты.
Оттуда вид необозримый,
И реки, травы и кусты
Уже почти не ощутимы.
А над поверхностью воды
Винтокрылами стрекоза
Бренчит, остановив мгновенье,
Господь, покинув небеса,
Из муз черпает вдохновенье.
Мы на листы его сольём
И удалимся с ним вдвоём.
Владимир Коро 23.11.2007 14:30 Заявить о нарушении
Но с концовкой надо что-то делать. "Из муз черпает вдохновенье"? Муза не кастрюля, как-никак, - из неё черпать затруднительно :) Кого или что сливали на листы, чтобы вдвоём удалиться? Вдохновение? Или Господа?
Смарагда 23.11.2007 16:38 Заявить о нарушении
Спасибо огромное! Удачи и вдохновения! Игра только начинается, мы будем ждать Ваших новых картинок!
Светлана Митрошенко 23.11.2007 20:16 Заявить о нарушении
Мы вдвоём с вдохновением, которое является состоянием, получимся только в случае раздвоения личности или сильного опьянения, но вторым в этом случае оно (вдохновение) уже не станет, поэтому только: Мы с Господом и сольём вдохновение, и удалимся.
Владимир Коро 26.11.2007 13:04 Заявить о нарушении
И носом нюхаю цветы,
А из ушей клубами дыма —
Жар запредельной высоты.
В окне пейзаж необозримый —
Забор бетонный и кусты;
Последний звук, мной ощутимый, —
Соседа стон: “Сестра, воды.”
Нет сил дышать — на небеса,
Буквально в это же мгновенье
Влетает, прям как стрекоза,
Врачиха, сделать вдохновенье.
Уста мои с её сольём,
Вновь к жизни возвратясь вдвоём.
Владимир Коро 27.11.2007 10:42 Заявить о нарушении
Воспламенение
Бабочки пламя,
крылья сложив над цветком,
стекло на огонь.
*
Светопреставление
К солнцу слетались
бабочек стаи на свет.
Тучи сгущались.
*
Цвет заката
В витрине цветы,
как баб очки из стекла, –
отсвет заката.
*
Околпачивание
Накрыли сачком
след бабочки на лету.
Плешью путь светит.
(ПРАКТИКУМ)
Владимир Коро 25.06.2007 12:39 Заявить о нарушении
'Воспламенение' у меня не получилось сложить в картинку :(
а второе оч нра. стаи бабочек - это круто! :))
Разбор Полётов 26.06.2007 00:52 Заявить о нарушении
огненный цвет опалит –
вдвое светлее.
Владимир Коро 26.06.2007 12:13 Заявить о нарушении
уже видел, но написать некогда было
Дмитрий Би 27.06.2007 07:19 Заявить о нарушении
огненной влагой залью –
жарил стихи я.
Владимир Коро 29.06.2007 16:42 Заявить о нарушении
Здесь похоронен безупречно честный вор.
При жизни сам он ни копейки не украл,
Всё брали, что ни попадя, соратники его,
А главаря пример их мало вдохновлял.
Владимир Коро 15.05.2007 13:16 Заявить о нарушении
вторую эпитафию мне разместить придётся в замечании:
Здесь литератора прах успокоился, что написал великие тома
Стихов и прозы, нагоняющие сладкий сон на голову читателя,
И неоконченным оставил сверхбольшой и поучительный роман,
Которого не вынес книжный шкаф, убив его страниц создателя.
Владимир Коро 24.05.2007 11:57 Заявить о нарушении
А рядом кладбище владельцев этих катафалков,
Которые похоронить кого-то часто торопились,
Не сильно опоздав при этом, что немного жалко.
Владимир Коро 25.05.2007 13:44 Заявить о нарушении
Когда в душе отваги нет,
Вступив в неравный бой,
Чтоб разглядеть победы свет,
Посмейтесь над собой.
Владимир Коро 28.04.2007 11:09 Заявить о нарушении
Свой жалкий жребий нежно бдя
Вдруг отшатнутся от тебя
И смажут пятки в степь иную.
Ахел Вокансич 28.04.2007 11:27 Заявить о нарушении
а в дУше - нет воды,
разглядывай с балкона Свет,
Кать, Маш, Лен и ты ды...
:)
Северинка 28.04.2007 11:38 Заявить о нарушении
Уж много-много лет
Ходить по девкам не берусь -
Держусь за пистолет...
Кленовая Аллея 28.04.2007 12:48 Заявить о нарушении
побей злодея в прятках.
Совсем безрадостно - когда
души нет даже в пятках
:)
Ольга Стрепетова 28.04.2007 13:32 Заявить о нарушении
Не страшен мордобой!
Но вспомнит кто-нибудь, когда
Смеялись над тобой?
Александр Скворцов 28.04.2007 14:15 Заявить о нарушении
Кать, Маш, Лен и ты ды...
:)»
Света взвилась выше фонаря,
Катя укатила за моря,
Маша к югу упорхнула в стае,
Лена ленится, а кавалер страдает.
Владимир Коро 28.04.2007 14:31 Заявить о нарушении
Да чего там! - в целом,отличный экспромт.
Кленовая Аллея 28.04.2007 16:59 Заявить о нарушении
Смеялась без опаски
Увидел - стоя под стрелой,
Была она без каски...
Bor G 28.04.2007 23:56 Заявить о нарушении
На голову на всякий случай каску постоянно одевала,
Однажды на неё кирпич упал с высокой и покатой крыши,
Она теперь весёлая, поскольку ничего не видит и не слышит.
Владимир Коро 02.05.2007 11:48 Заявить о нарушении
:)»
Злодеев представляю так:
Рога, хвост, на копытах,
Над пастью — золотой пятак,
Душа в земле зарыта.
Владимир Коро 03.05.2007 12:25 Заявить о нарушении
Прекрасной даме не к лицу
Пыль со святых листов —
Прикрытье вору и лжецу.
Ты Ангел и без слов.
Владимир Коро 18.04.2007 15:39 Заявить о нарушении
А вот последняя строка мне понравилась.
Владимир, мне очень жаль, но конкурс уже закончился.
Заглядывайте к нам! В будущем подобные конкурсы обязательно будут продолжены.
С уважением,
Света
Светлана Суворова 18.04.2007 16:16 Заявить о нарушении
Но мысли неплохие голову не так уж часто посещают.
Пыль на лице красавицы – конечно же не гигиенично,
Но это про писание святое и, по-моему, немного поэтично.
Владимир Коро 18.04.2007 16:53 Заявить о нарушении
Вы можете это сделать, скопировав своё четверостишие (или четверостишия) сюда: http://www.stihi.ru/rec.html?2007/04/11-545
Чёрный Георг 18.04.2007 21:05 Заявить о нарушении
По единодушному решению - Ирочки Каменской и моему -
____ ПРИЗ ЗА САМЫЙ НЕПОДОБНЫЙ И НЕВЕРОЯТНЫЙ ПЕРЕВОД эпиграммы Бёрнса ____
______ ПОДЕЛИЛИ МЕЖДУ СОБОЙ ВОЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ Северинки и Шпульки! ______
По воробьям ведем пальбу,
Остатки смысла тают.
Мисс Эйнсли вертится в гробу,
а грешники - икают.
Северинка
Что ищешь в Яндексе ответ,
Мой Свет, обрывши Гугль?
Всех ангелов пускают в свет,
А грешников - на уголь.
Шпулька Зингер
Каждая из победительниц получает от меня по 50 баллов.
ПОЗДРАВЛЯЮ, девочки!
Чёрный Георг 29.04.2007 02:09 Заявить о нарушении
Мистика в вине
Не помню уж с которых лет
За стол обеденный как сяду,
Достав бутыль хмельного яду,
Лечусь им от прошедших бед.
Внутри душа горит огнём,
В глазах туманная завеса,
И за листвой не видно леса,
И ведьмы пляшут за окном.
И вдруг является мне джин,
Какой несёт меня высоко,
Шумит камыш, цветёт осока,
Я всей вселенной господин.
Во мистика, ешь вашу масть, —
От пьянства, надо понимать.
http://www.stihi.ru/2007/04/13-1161
Владимир Коро 16.04.2007 17:28 Заявить о нарушении
Амазонка Стихирских Джунглей 16.04.2007 19:22 Заявить о нарушении
Одну достиг я, это точно.
Какой? Дык Западно-Восточной,
Упал с нее в кривой цейтнот.
От перевыполненных чувств
Лес расступился слева, справа.
Искал на лешего управу,
Но повстречал лещины куст.
Он мне поведал, "ищешь зря,
Давно здесь не гуляет лешый,
Ни в ступе с бабою, ни пеший
В избе он встал на якоря.
И грузят там в себя вдвоем
Хмельную воду в ночь да днем". :))))
Соловьева Людмила 16.04.2007 19:43 Заявить о нарушении
Достигла нечисти дружина;
Довольно жуткая картина
Рисуется из гадских сот.
Не мудрено лешиться чувств;
Когда вампиры лезут слева,
Кикиморы танцуют справа,
В душе живой такая грусть.
Кто корень бесовства узрит,
В земле тому спокойно спится;
Кабацкий дух везде клубится,
Пьянящий бред кругом звучит.
Здесь мистицизм имеет власть,
Хмельной нектар вливая в пасть.
Владимир Коро 17.04.2007 11:54 Заявить о нарушении
Слагается из гадских сот.
Не мудрено лишиться чувств;
. . .
Владимир Коро 17.04.2007 15:30 Заявить о нарушении
С поверхности потока мутной жизни черпал решетом,
Надеясь обнаружить чудеса волшебные в сухом остатке.
Ни капельки водицы ключевой не вытекло, при том
Я нечисть выловил, дела которой в сказочном порядке.
Владимир Коро 18.04.2007 09:50 Заявить о нарушении