В переводе Бориса Т. Бериева 3 стихотворения Иоганна Кристиана Гюнтера:
1. Как замечательно, Господь
2. Услад поляна
3. Мотто
На картинке: немецкий поэт эпохи Барокко Иоганн Кристиан Гюнтер
Годы жизни: 1695 — 1723
Под переводом - ссылка на подлинник
1. Как замечательно, Господь
Как замечательно, Господь,
По Тобой указанным дорогам
Идти всегда за годом год
И с интересом всем итогам
Судьбы заботливо внимать,
Чтоб жизнь как тайну постигать.
http://www.stihi.ru/2017/08/07/7225
2. Услад поляна
Открыть услад желанную поляну,
Где радость и где сладости нектар
Вошедших ждут как нежной страсти дар
Небес ночных под звёздчатым сафьяном.
Под лунный свет в саду том хорошо
В лобзаньях милых быть ещё, ещё,
Лобзая счастье полногрудое
Любви на радость в золотом
Моменте страсти и с вином
Любви как жертву целомудрию.
http://www.stihi.ru/2017/08/08/3002
3. Мотто
Другого не осталось ничего мне, как скорбеть;
И всякую забаву, что мне встретится в судьбе –
Признаю я за смерть.
http://www.stihi.ru/2017/08/07/3254