Сумасшедшие мечты

Йорданка Господинова
                Переводы: Инесса Соколова 3;
                Владимир Стафидов;Светлана Трагоцкая 2             
 
 Луди мечти
Йорданка Господинова

Някъде из лунното наричане
врекох ти се с цялата си същност.
Срам жигоса моето „Обичам те!” -
взломно влязох, сякаш в чужда къща.

Твоя станах, не попитах нищо.
Сватовете – луди грехове.
Коленичихме... Олтар среднощен.
Дар ми даде – вятърни коне.

И такава, крита и отричана,
с теб венча ни нощното небе.
Вместо пръстен - даде ми очите си.
Кум ни стана житното поле.

Храм венча ни – дънерът вековен.
Брачно ложе – младата трева!
Дарове – звезди пред теб положих
в балдахин от билки и цветя.

Този сън е толкова потаен,
че от скрити думи най-боли.
Може би единствен Господ знае
колко струват скритите мечти.
 
 
Сумасшедшие мечты
                Инесса Соколова 3       http://www.stihi.ru/2012/07/26/6540


НЕкогда луною нареченные,
Страстью и желанья естеством,
Будто бы любовью облаченные
Мы прониклись страстным волшебством.

Время ничего для нас не значило.
Прошлого забыты все грехи.
Ветер рисовал алтарь полуночи
И твои мужские две руки.

Как же отказать тебе?.. Возможно ли?
Ты, как ангел, спущен мне с небес
Друг на друга глядя растревожено,
Не пытались скрыть свой интерес.

Старый древа ствол для нас был батюшкой,
А постелью – сочная трава,
Как подарки – звезды в небе ясные,
Покрывалом – нежная листва.

Ну, конечно, это всё приснилось мне,
А хотелось явных нежных слов.
Только Бог, пожалуй, знает на небе
Тайность всех желаний без оков.


Сумасшедшие мечты
перевод с болгарского Стафидова Владимир http://www.stihi.ru/2012/07/26/2656
 
Я призналась как-то под луною
И не сожалею ни о чём
Влюблена и этого не скрою
Я как вор решившийся на взлом.

Я твоею стану без вопросов
Сватовья - безумные грехи
Упадём на ложе медоносов
И потом напишутся стихи.

Я в тебя влюблённая такая
Небо нас сумело повенчать
И кума мне нива вековая
Пусть и странно может прозвучать.

Звёзды устилают наше ложе
Ты их дар мой друг благослови
И цветы - цветы, конечно тоже
Наше ложе брачное любви.

Это сон, но может он утешить
Моих дум тяжёлых череду.
Сколько мои думы могут весить
Я ответ у Господа найду.


Безумные мечты
Светлана Трагоцкая 2
http://www.stihi.ru/2012/07/30/7231

   В лунном сиянии, где звёзд не меряно,
   Поклялась тебе  я всем существом:
  "Я люблю тебя!"-греховные мои намерения,
   Безумной воровкой войти в чужой дом.
   
   Ничего не просила, от стыда вся горела я,
   Став на колени пред полуночным алтарём.
   Ветреные лошади, любовь моя верная,
   Нас венчали звёзды на небе седьмом.

   По закону не признанная, огнём коронованная,
   Вместо перстня мне светили твои глаза,
   Кумом было поле пшеницы, не собранное,
   Ясным солнцем светила живая слеза.
   
   Ствол вековой был нам храмом венчания,
   Ложе брачное нетронутое из медовых цветов,
   А подарком были звёзды,горячие дальние,
   Под пологом ромашек и васильков.

   Этот сон, покрытый глубокою тайною,
   Где таятся самые больные слова,
   Только Бог знает, сколько стоит такое венчание,
   На безумные мечты кто имеет права.