Размер или слоговая схема следования стихотворному

Вотчина
Размер или слоговая схема следования стихотворному канону танка. (от Солнце Моё)

       Мила пишет «Например – размер стихов 5-7-5-7-7. Не начать ли с разговора о том, подходит ли нам такой размер стихосложения...»

Что такое СТИХОТВОРНЫЙ РАЗМЕР по-русски?

Стихотворный размер — частная реализация стихотворного метра, его вариация. В силлабо-тоническом стихосложении (например, в русском) варьируется, главным образом, длина строки: так, ямбический метр может выступать в виде одностопного, двухстопного, трёхстопного и т. д. ямбического размера. Характеристикой размера являются также наличие или отсутствие цезуры и характер каталектики; некоторые учёные признают размеры с цезурой и без цезуры (например, цезурованный и бесцезурный шестистопный ямб) или размеры с по-разному урегулированными каталектиками разными размерами, другие предпочитают вводить термин следующего уровня разновидность размера.
Виды стихотворных размеров:
Односложный размер
Двусложные размеры
Логаэд

Для запоминания основных двухсложных и трёхсложных стихотворных размеров существует мнемоническое правило:
Ива;н — ямб
Ва;ня — хорей
Ва;нечка — дактиль
Ваню;ша — амфибрахий
Иоа;нн — анапест

Как определять стихотворный размер?

1. Чтобы определить количество слогов в строке, подчеркнем все гласные буквы.
2. Произнесем строку нараспев и расставим ударения.
3. Теперь проверим, через какое количество слогов повторяется ударение:
а) если повторяется каждые 2 слога, это двусложный размер: хорей или ямб;
б) если повторяется каждые 3 слога, это трехсложный размер: дактиль, амфибрахий или анапест.
4. Остается разделить слоги в строке на стопы (по два или три в каждой) и определить размер стихотворения. (пример смотрите в картинке)

 

Что такое СТИХОТВОРНЫЙ РАЗМЕР по-японски?

      Метрическая система танка предельно проста. Японская поэзия силлабична поэтому, если взглянуть на эту тему через призму того, что в танка каждая строка - это СТИХ. «Танка - это всего пять стихов» - говорится в предисловии Веры Марковой к книге "Японские пятистишия. Капля росы", «В первом и третьем пять слогов, в каждом из остальных по семи, для танка характерен нечет. И, как следствие этого, постоянно возникает то легкое отклонение от кристально уравновешенной симметрии, которое так любимо в японском искусстве. Метр танка не кажется однообразным, настолько богаты ритмические модуляции, особенно ощутимые в пределах одной и той же неизменной метрической схемы. Конечной рифмы нет, ее с избытком заменяет тончайшая оркестровка, перекличка созвучий в начале и в середине стихов.
Оригинал доступен на сайте КнигоГид

    Формирование поэтики танка прошло нелегкий путь от достижения более развитой китайской поэтики, оттачивая грани творчества и приобретая национальную уникальность и гордость. В наше время интерес к русскоязычному написанию стихов танка по устоявшимся канонам японских авторов значительно возрос, но постоянно идут споры и поиски. Всегда возникает вопрос, как канонические правила японского стихосложения применить без ущерба  к поэтическому выражению на русском языке, не теряя красоты родного литературного  языка.»

    Может ли танка по-русски, написана в той метрической системе, как слышит автор, а совмещение этих пяти стихов - это особое и индивидуальное пение, своя музыка?

    Приведу в качестве примера замечательные стихи в стиле танка Тацу Такамаро
Стихотворения в стиле танка
http://www.tatsutakamaro.com/regeneration  Тацу Такамаро

       ~*~
Неопределённость
 
Пасмурно в небе
Утро иль вечер сейчас?
Кто ты, гадаю
Счастье моё или нет?
Может – демон печали?
 
       ~*~
Ошибка?
 
Поздно понял я,
Что за блеском тех очей
Холод кроется,
Сердце навсегда отдал
За глаза красивые!

       ~*~
Роза
 
Роза красива.
Привлечённый красою,
Сорвать захотел:
Слёзы и кровь смешались.
Не от боли тот плач был.
 
       ~*~
Счастье
 
Хорошо зимой!
Объятий ощущенье,
Волосы в снегу,
Лицо счастьем светится.
Пусть зеваки учатся.
 
       ~*~
Мимолётность
 
В наряд красивый
Деревья на поляне
Оденет осень.
Не долгой будет радость,
Зима наряд отбросит.
 
       ~*~
Холод
 
Как угнетает
Снег на зелёных листах,
Яркое солнце
Когда вокруг тишина!
Холод Земли и Небес.

       ~*~
Надежда
 
Как снег засыплет
Дорогу до сарая,
Так в моей душе
Запорошится вьюгой
Надежда на взаимность.
 
       ~*~
Костёр зимой
 
Зимой в палатке
Далеко от всех людей
Греюсь у костра.
Кругом ночь и снег идёт,
Но мне не одиноко.
 
       ~*~
Мудрец
 
Однажды утром
Я говорил со снегом,
Он много знает,
Объяснил мне суть вещей
И в Мир открыл дорогу.
 
       ~*~
Шторм
 
Ночью на море
Разыгрался сильный шторм.
Все испугались,
Но Лао просто смотрел
На двух стихий общенье.

       ~*~
Без воды
 
Цветок воды ждёт,
И не получив её
Тихо сохнет он,
Но лишь через сотню лет
Оживёт он согревшись.
            Написано 06.11.2005
 
       ~*~
Знак мудрости
 
Как в белом снеге
Март выжигает пятна,
Также и поэт
На белизне бумаги
Выводит знак мудрости.
            Написано 17.09.2008
 
http://www.tatsutakamaro.com/regeneration  Тацу Такамаро


Почувствовали, как пишет по–русски японский поэт?

Так какому стихотворному канону следовать?

Слоговой схеме стихотворного канона в форме (5-7-5-7-7) или (5-7-5-7-7) (+/-) несколько слогов, с желательным соблюдением длинной и короткой строки?

В этом вопросе я вижу разделение предпочтений на строгую каноническую школу и не строгую.  Значит,  для каждой школы должны обрисоваться свои правила канона.

Какие они?


Начало http://www.stihi.ru/2018/04/10/1936 Обращение ЖК
Предыдущая публикация http://www.stihi.ru/2018/04/10/2174 Введение

Продолжение следует http://www.stihi.ru/2018/04/15/6004
Японская поэзия пятистиший в России

Автор статьи Солнце Моё http://www.stihi.ru/avtor/svetlanavalent