Рецензии на произведение «Наша Земля велика»

Рецензия на «Наша Земля велика» (Людмила Кац)

День рождения
----------------
Тут мой дом, моя семья,
Тут сегодня главный я:
У меня сегодня
Праздник "новогодний"!
Почему? Секрета нет -
Мне сегодня девять лет!

Наверное, это авторизованный перевод с Людмилы Кац. Простите уж!
:-))))

Ал Еф   22.12.2010 15:10     Заявить о нарушении
День рожденья в Новый год?
И кому же так везёт?

--

Спасибо огромное, Александр!

Людмила Кац   20.12.2010 23:15   Заявить о нарушении
Не сумел донести свою, ну очень гениальную, мысль: у каждого человека есть персональный новый год - его день рождения. Чуть стишок поправил и переозаглавил. Может, так понятнее. Хочется опубликовать: уж больно симпатичная иллюстрация заготовлена.
Привет!

Ал Еф   22.12.2010 15:17   Заявить о нарушении
Конечно, надо опубликовать, мысль очень не тривиальная и совершенно правильная!

Людмила Кац   23.12.2010 00:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Наша Земля велика» (Людмила Кац)

Ваш удивительный стих -
В детство счастливый билет...
Ветер полуденный стих,
Мама, укутавшись в плед,
Села читать на диван;
Гаммы терзают рояль -
Воют, как звери саванн,
Толстые струны... Как жаль!
Всё это - в прошлом давно:
Зайчик упрыгал косой,
Скошены плёнки кино
Временем, словно косой;
Диапроектор погас -
Древний "волшебный фонарь"...
Всё упорхнуло от нас.
Где-то унылый звонарь,
Скорбно зевоту сдержав,
Колокол рвёт за язык...
Звон - как осколки держав...
В небе - куски бирюзы...

Носорожище   24.11.2009 15:20     Заявить о нарушении
Это совсем не порок,
Но отчего так манит
Отчего дома порог -
Неодолимый магнит?
Память в душе берегу:
Небо, реки голубей,
Девочка на берегу,
Стая седых голубей.
Саваном прожитых лет -
Ветер горячих саванн,
В детство счастливый билет -
Сладостный самообман...
---

Маска, я Вас знаю! Андрей Кропотин, верно? Спасибо огромное за потрясающий экспромт, да еще с моими любимыми рифмами! Всегда рада видеть на своей странице! С теплом - Л.К.

Людмила Кац   24.11.2009 20:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Наша Земля велика» (Людмила Кац)

Люда, барышню Анат - с днём рождения! Счастья ей и добра желает Старая Шляпа. И маму её поздравляет и целует нежно. Будьте все многая лета! Тепло около вас...

:-)) Ьудем!

Вик Лови Тор   17.09.2009 09:53     Заявить о нарушении
Спасибо огромное, Витя! У тебя внучка, кажется, чуть моложе, так что ты меня хорошо понимаешь!

С теплом - Л.К.

Людмила Кац   17.09.2009 13:35   Заявить о нарушении
Да уж, Люда, не захочешь, а понимать будешь - с тремя детьми и семью внуками и внучками. И стадо ровно пополам: пять особей мужескаго полу и пять - женского. Мудрость - она даром не даётся...

:-)) С теплом и улыбкой.

Вик Лови Тор   17.09.2009 14:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Наша Земля велика» (Людмила Кац)

Людочка, молодец!!!!
Написать поэтический перевод очень трудно, а детские стихи - особенно. Ты прекрасно справилась, потому что, видмо, сильно прониклась стихами автора , читая их своим дочуркам))))
-
Улыбнули строчки:"Наша земля велика –
Много морей и песка," - для ребёнка и такая малюсенькая земля, как Израиль, кажется великой.
-
вот здесь посмотри:"Мама одна только в нем,
Бабушка, папа и дед," - если мама ОДНА только в нём, то откуда возникают бабушка, папа и дед? Хочется сказать: мама единственная , но такое слово уже есть выше. Может, сказать просто: "мама твоя только в нём, бабушка, папа и дед"?
Имхо, конечно, тебе решать))))

Продолжай в том же духе, Людочка, дальнейших тебе успехов!

Ц-Ю и обнимаю.
Вероника

Шиваз   15.09.2009 22:38     Заявить о нарушении
Вероника, спасибо огромное за "разбор полета", ты ведь знаешь, как важно для меня твое мнение. Землю исправила с большой буквы, в оригинале "олам гадоль", то есть именно весь мир, а не только страна. Строчки про маму и папу тоже переделала, мне кажется, так понятнее. Своим дочкам я читала стихи только по-русски, даже младшенькой, рожденной в Израиле, но эту книжку она давным-давно получила в подарок на день рождения. Понятно, почему - она ведь АНАТ! А сегодня ей ровно 14, вот этой замечательной дате я и посвятила публикацию этого перевода. Более сложные русские стихи ей трудно понимать, а этот - в самый раз. Но мне он представляется очень мудрым, несмотря на простоту.

Еще раз с-п-а-с-и-б-о!!! Целую! Л.К.

Людмила Кац   16.09.2009 10:00   Заявить о нарушении
Людочка, я от всей души поздравляю тебя и твоего супруга с днём рождения Анатик - как стоящих у истоков родителей))))))Огромный МАЗАЛЬ ТОВ ей и всей вашей замечательной семье))))

-
Ты исправила стихи в самый раз, теперь то , что надо!!!!
Спасибо))))
-
Людочка, с наступающим нашим Новым годом, шана това у метука!!!
ани эткашер од айём))))

Менашекет вэ мэхубекет))))
Вероника

Шиваз   16.09.2009 11:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Наша Земля велика» (Людмила Кац)

Великолепно, Людочка, молодец. Детские стихи писать очень трудно, но уж если получается, то это дорогого стоит. Не знаю, как первоисточник, но
авторизованный перевод чудесный.

С пожеланиями удачи и добра, твой почитатель.

Александр Вайнерман   15.09.2009 11:44     Заявить о нарушении
Стишок очень простой, даже для детского. Но я переводчик неопытный, для начала мне сложнее и не надо. Я перевела достаточно близко к оригиналу (жаль, нет технической возможности разместить здесь текст на иврите, израильтяне бы оценили). Изменила только форму: оригинал написан верлибром, как почти все современные стихи на иврите (и не только), а мне кажется, что детям понятнее четкий ритм и рифмы. А кроме того, в оригинале несколько имен, автор писал для своих детей (кстати, его сын Авив - очень известный в Израиле рок-певец). Я вначале заменила эти имена на имена своих дочек, но для публикации убрала. Вот так!

Спасибо на добром слове! Л.К.

Людмила Кац   15.09.2009 16:34   Заявить о нарушении
с Рош-Ха-Шана, Людочка! Тепла человеческого и счастья, с Новым годом!

Александр Вайнерман   18.09.2009 00:45   Заявить о нарушении