Рецензии на произведение «Ральф Ходжсон. Время, цыган старый»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Отличный перевод - в нем лёгкое дыхание.
Антон, я задавал Вам вопрос - есть ли у Вас
иные переводы и совсем забыл (склероз!), что
мне понравилися Ваш перевод стихов
"Как на кыкву ляжет иней..." и что у Вас
достаточно других переводов - что значит
механически метаться от одной опции к другой.
Простите великодушно. -
Евгений Михайлович Барыкин 23.08.2010 02:28 Заявить о нарушении
Антон Ротов 23.08.2010 02:47 Заявить о нарушении