Рецензии на произведение «Повисли паруса на рее...»

Рецензия на «Повисли паруса на рее...» (Серик Устабеков)

Чудесно! Как блики солнца в морской воде короткий миг - а сколько чувств и воспоминаний нахлынет... И следом, эхом звучит в сознании Ваше стихотворение на другом языке:

Die Segel haengen an der Rahe,
Ein Hoffnungssegler erstarrt im Dunst.
Die Liebe ist wie eine Lotterie,
Da nur dem Spiel gehoert die Gunst.
Ist immer fraglich, wer gewinne,
Ist unbekannt, wem das Verlieren faellt.
Geheimnisvolles Lied der Liebe
Veliebte bis zu Traenen quaelt.

Спасибо!

Мария Шутак   23.09.2014 08:41     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Мария! От всей души желаю Вам счастья, море улыбок, неисчерпаемого вдохновения и творческих удач! С уважением, Серик.

Серик Устабеков   23.09.2014 13:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Повисли паруса на рее...» (Серик Устабеков)

Ваша любовная лирика - это ЛИРИКА с большой буквы, ибо в ней есть такая щемящая душу грусть и в то же время - грусть светлая!

Людмила Шарова   04.09.2014 10:20     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Людмила! Тронут Вашим отзывом, большое спасибо! От души желаю благоденствия и удачи! Дай Бог, чтобы Вы поменьше грустили и побольше радовались! С теплом, Серик.

Серик Устабеков   04.09.2014 10:58   Заявить о нарушении