Рецензии на произведение «Апрель - April В. Цой»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
здорово! хороший перевод!
Инна Шадричева 26.09.2016 16:26 Заявить о нарушении
Марко Элерт 26.09.2016 16:35 Заявить о нарушении
Лора Никулина 17.11.2016 15:26 Заявить о нарушении
браво,Марко за популяризацию российской песни !
Михаил Юсин 25.05.2016 17:03 Заявить о нарушении
Обязательно придет весна, когда полюбишь.
Леликов Геннадий 19.11.2015 12:05 Заявить о нарушении
Красивый перевод. Люблю Цоя .
Спасибо.
Светлана Лоттс 09.11.2015 22:25 Заявить о нарушении
Мне очень понравился Ваш перевод! И правда, где-то есть сходства с моим, есть и отличия от него. Это правильно!
Маргарита Январская 08.03.2015 08:26 Заявить о нарушении
Марко Элерт 08.03.2015 14:48 Заявить о нарушении
Напишу как писала молодёжь: ЦОЙ ЖИВ ! Спасибо ! С уважением,
Ганна Зброжек 06.03.2015 21:42 Заявить о нарушении
Марко Элерт 07.03.2015 14:20 Заявить о нарушении
Ганна Зброжек 07.03.2015 14:48 Заявить о нарушении
Марко Элерт 07.03.2015 15:08 Заявить о нарушении
Ганна Зброжек 07.03.2015 15:56 Заявить о нарушении
Denn fuer mich ist es klar, in der Tat,
Besser als jeder Berg, sind die Berge,
die ich selber noch niemals betrat
Марко Элерт 08.03.2015 08:23 Заявить о нарушении
Очень своевременно, спасибо Вам)
Наталья Кадарова 04.03.2015 21:12 Заявить о нарушении
Марко Элерт 05.03.2015 11:18 Заявить о нарушении
Wau Marco! Ich kannte den Song nicht!!! Aber es hoert sich so was von gut an! Dein Text laesst sich echt singen! Ich würde ganz gerne ihn aber gesungen hoeeeeren! :-)
Ильина Инна Викторовна 01.03.2015 01:10 Заявить о нарушении
Марко Элерт 01.03.2015 10:00 Заявить о нарушении