Рецензии на произведение «Учора у вячорку»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Получила удовольствие, прочтя Ваши коротенькие стихи. Исправьте белорусский вариант нескольких слов:
Учора, шпарчэй, у душы,жонка.
У краткое тоже не умею найти в своём планшете, поэтому о нём не пишу...
Трепетно отношусь к родному языку. Благодарю Вас.
Людмила Брановская 20.11.2017 00:21 Заявить о нарушении
Юры Шышко 20.11.2017 05:46 Заявить о нарушении
Правiлы беларускай арфаграфii i пунктуацыi. Должно быть там написано: Закон Рэспублика Беларусь. В русском языке, когда сомневаюсь, как писать, набираю: пиши правильно слово , и указываю конкретное слово, и появляется чёткий ответ на конкретный вопрос. А вот для белорусской орфографии и пунктуации такого нет... жаль... Желаю Вам успехов. Натхненьня i творчых знаходак!
Людмила Брановская 20.11.2017 09:59 Заявить о нарушении
Людмила Брановская 20.11.2017 10:02 Заявить о нарушении
Людмила Брановская 20.11.2017 11:40 Заявить о нарушении
Юры Шышко 20.11.2017 11:47 Заявить о нарушении
Юры Шышко 20.11.2017 11:50 Заявить о нарушении
Юры Шышко 20.11.2017 12:52 Заявить о нарушении
Небольшая шутка на Ваше произведение. Вроде перевода.
Вчера вечером -
Делать нечего,
Потерял специально часы.
Чтобы время не бежало,
И меня не заставляло,
Наблюдать за увяданием красы.
Но нашлись они внезапно...
Принесла жена обратно
И пыталась меня долго вразумить.
Начинаю всё с начала...
А чтоб жёнка не кричала,
То решил я, те часы, пропить!
С уважением
Михаил Шиков 01.05.2018 08:32 Заявить о нарушении
Юры Шышко 19.11.2017 15:38 Заявить о нарушении
Часы пропить, остановить тем время?
Но лист летит всё с тополей.
Седеет волос, золото листвы ли бремя,
Среди пустующих и убранных полей?
Вино, на миг всего даёт забыть,
Мечты и жизнь что на исходе.
Судьбу не будем всё же матом крыть,
Не так уж и плоха была на всходе.
Как все любили, смотрели в небо звёзд,
Желания подчас, свои свершали.
А что по сердцу, сеть жизни из борозд,
Так мы творцы судьбы, мы все кричали.
))
Всех Благ! и Радости!
Николай Шу 10.10.2017 13:19 Заявить о нарушении
Паважаны,Юры.
Усялякая мова, тым больш родная, патрабуе надта далікатных адносін да сябе. У Вашых творах шмат памылак. І гэта накладвае свой негатыўны уплыў.
З павагай.
Анатолий Уминский 12.09.2017 21:47 Заявить о нарушении
Юры Шышко 12.09.2017 22:35 Заявить о нарушении
шпарчэй.
и дальше нужно смотреть.
Юрий, я иногда занимаюсь переводами с укр. на бел. или русский языки. По незнакомым словам делаю запрос в Гугл. Помогает, советую.
Успеха и удачи Вам.
Анатолий Уминский 12.09.2017 22:56 Заявить о нарушении
Юры Шышко 13.09.2017 04:29 Заявить о нарушении
Юры Шышко 13.09.2017 05:00 Заявить о нарушении
Юры Шышко 13.09.2017 05:08 Заявить о нарушении
А каб ратаваць мову родную, патрэбна пачаць з яе вывучэння. Без рознiцы па падручнiку цi па кнiзе песняра...
З павагай, але i з гораччу...
Вольга.
Шолом Ицко 19.11.2017 10:47 Заявить о нарушении
Юры Шышко 19.11.2017 11:14 Заявить о нарушении
Юры Шышко 19.11.2017 11:17 Заявить о нарушении
Если Вы считаете, что всё правильно, то пусть так и будет. Я не учитель, а Вы не ученик. Устраивать диспуты не в моих правилах. Всего доброго Вам.
Анатолий Уминский 19.11.2017 11:43 Заявить о нарушении
Юры Шышко 19.11.2017 12:14 Заявить о нарушении
Когда через несколько дней она написала ещё два стихотворения с тем же оборотом и в том же варианте употребления, попросив меня проверить и высказать свое мнение, я была более настойчива в отстаивании ПРАВИЛЬНОГО варианта. Мы переписывались два часа до двух часов ночи... в конце концов, я сказала, что она вольна делать, что хочет. Позориться ей, а не мне. В итоге мы поссорились и потом я уже ни разу не сказала ей того, что могло ей не понрпвиться. В итоге всё равно дружба прекратилась.
Так что Ваше дело принимать или не принимать критику. Каждый получает то, чего заслуживает.
С уважением.
Шолом Ицко 19.11.2017 16:34 Заявить о нарушении
Очень красиво!
Перевод (мета ассоциации) внутри у каждого читающего (не носителя языка) -свой... необычайное и фантастическое ощущение и чувствование при проговаривании ...
!!!!!!!!!!!!!
Гвин Пин 09.09.2017 03:07 Заявить о нарушении
пожалуйста, сделайте перевод. можно даже не литературный
Эйволет 09.09.2017 02:42 Заявить о нарушении
Юры Шышко 09.09.2017 05:57 Заявить о нарушении
перевод подстрочный
Вчера , под вечер, часы я потерял,
Как будто время остановилось,
А потом я нашёл,
И снова моё время пошло
***
Без тебя твоё время нигде
Без тебя твоё время не идёт
Без тебя твоё время хромое
Без тебя твоё время в беде
***
Один, нечего портить
Не знаешь когда проснуться
Когда ложиться спать
***
Твоё время идёт быстрей - быстрей
Всё энергичней, энергичней течёт
Чем больше дней тащит
***
Уже и жена поседела
Уже и дети генералы
А ты как был дитё - дитём
Ребёнок в душе, фигурой обстоятельный
Вчера, под вечер, часы опять я потерял
А утром Жена говорит:
- Вчера, под вечер, часы ты прОпил...
Юры Шышко 09.09.2017 07:17 Заявить о нарушении
Учора выбіў сцёкла
Я ву сваём хлыві зь.
І вота: натэ слова,
Бы ж уф ПрухЖахНах і сь.
Васыль Брыль-Кобзар 06.09.2017 20:18 Заявить о нарушении