Рецензии на произведение «Васко Попа - Отходя»

Рецензия на «Васко Попа - Отходя» (Сергей Батонов)

Неплохо написал Васко Попа!

И перевод из САЙМОНА АРМИТИДЖА (Юрия Иванова) мне тоже очень понравился.

Но Васко в этом стихе не слишком уж оригинален: мне вспомнились в этой связи целых три поэта - два кубинца и один аргентинец (он по третьей ссылке):

http://www.stihi.ru/2015/09/21/484
http://www.stihi.ru/2015/09/19/9941
http://www.stihi.ru/2015/10/13/8961

Елена Багдаева 1   19.09.2019 21:15     Заявить о нарушении
Какая у Вас разнообразная подборка!
И у каждого своя изюминка..
Но Васко по-моему жестче

Сергей Батонов   19.09.2019 22:59   Заявить о нарушении
Действительно: жесть! И без всяких "затей", натурально...

Елена Багдаева 1   19.09.2019 23:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «Васко Попа - Отходя» (Сергей Батонов)

Спасибо Сергей!Хороший перевод хорошего стихотворения!Оно мне почему-то напомнило другое стихотворение которое я перевёл(по духу они похожи) - оно необычно по фабуле и очень пронзительно(на мой взгляд):

САЙМОН АРМИТИДЖ(1963),
английский поэт
КРИК
Мы вышли
вместе на школьный двор, я и пацан,
чьи лицо и имя
я уже позабыл.
Мы испытывали предел
человечьего голоса:
он должен был крикнуть как можно громче,
а я - руку поднять -
мол, звук преодолел расстояние,
нас разделяющее.
Крик его нёсся над парком - я руку поднял.
Он уходил всё дальше и дальше,
кричал он с конца дороги,
с подножья холма,
с той стороны вышки фермы Фрэтуэлла -
я поднял свою руку.
Он уехал из города, двадцать лет уж прошло
как продырявил он пулей
нёбо своё где-то на западе австралийском.
Пацан, чьего имени и лица я не помню,
перестань же кричать, всё равно я слышу тебя.
15.07.14

Юрий Иванов 11   19.09.2019 18:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий! И за отклик и за Ваш перевод, открывший мне нового яркого поэта.

Сергей Батонов   19.09.2019 19:20   Заявить о нарушении