Сергей Батонов - полученные рецензии

Рецензия на «Фабио Фиалло - Неживое светило» (Сергей Батонов)

Прекрасное звучание, Сережа.
Хороши повторы "как и раньше"
в первой строфе.
А во второй я бы изменила порядок
слов:
...так что ж прошлой ночью,
луна, ты сердце моё
осветить не смогла?

Про За   24.04.2024 10:39     Заявить о нарушении
Рецензия на «Пабло Неруда - Кто умирает?» (Сергей Батонов)

Очень его люблю. Это стихотворение только сегодня с утра читал.

Учитель Николай   21.04.2024 21:09     Заявить о нарушении
Он-то и дал мне толчок к переводам стихов. Все началось с подьема на Мачу-Пикчу и знакомства с его поэмой "Вершины Мачу-Пикчу".

Сергей Батонов   22.04.2024 10:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кармен Матуте - Тайну разгадать» (Сергей Батонов)

Практически -"слова любви вы говорили мне, в городе каменном"..)

Михаил Юсин   14.04.2024 09:06     Заявить о нарушении
И впрямь)

Сергей Батонов   14.04.2024 09:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вальехо - Агапэ» (Сергей Батонов)

Интересное произведение и перевод...

Михаил Юсин   14.04.2024 08:15     Заявить о нарушении
Сергей, у меня к вам небольшой вопрос, как к профессиональному переводчику. Вот например, оригинал стиха без рифмы, допустимо ли переводчику применить другой размер в своём переводе-в рифму, или нужно стараться в точности копировать оригинал?

Михаил Юсин   14.04.2024 08:21   Заявить о нарушении
Михаил, по этому вопросу есть два подхода: первый, что надо максимально точно попытаться сохранить форму оригинала, второй - что главное передать дух и настроение. Трудность в том, что если форма довлеет, то итог может получиться мертворожденным. В идеале надо добиваться гармонии того и другого.

Сергей Батонов   14.04.2024 09:59   Заявить о нарушении
Хорошо, спасибо.

Михаил Юсин   14.04.2024 12:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Сергей Батонов)

Спасибо за стихотворение, Сергей. Понравилось.
...А у Набокова невыразимо прекрасные, совершенно потрясающие стихи о невидимом, непостижимом. Такие же, как и его проза: "Весна в Фиальте", "Другие берега", "Дар".
Спасибо, что напомнили мне об этом: буду перечитывать...

Валентина Коркина   12.04.2024 17:38     Заявить о нарушении
Благодарю, Валентина!

Сергей Батонов   12.04.2024 20:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Георги Джагаров - Ощущение весны» (Сергей Батонов)

Очень порадовалась, Сережа, стихотворению.
Благодаря Вам оно живет во всей красе.
Удивительное, по-весеннему чувственное.
Как хороши руки! Как своевременна эта деталь.
Я всегда знала, что чему-то стоящему много
не надо. :)

Про За   11.04.2024 15:20     Заявить о нарушении
Весна дело такое..)

Сергей Батонов   11.04.2024 18:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Э. Дикинсон - 1018 Когда не видел ты зари» (Сергей Батонов)

да
опять скажу: это вот то, о чём хочется думать и говорить

Игумен Паисий Савосин   11.04.2024 15:06     Заявить о нарушении
благодарю!

Сергей Батонов   11.04.2024 17:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Э. Дикинсон - 1018 Когда не видел ты зари» (Сергей Батонов)

Расшифровать таинственные письмена -
нелегкий труд. Но Ваш труд, Сережа,
помог стихотворению обрести лицо.
И логика, и поэтичность - все в нем.
Доброго дня и новых успехов! :)

Про За   11.04.2024 14:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина, и Вам всего доброго!

Сергей Батонов   11.04.2024 17:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Э. Дикинсон - 1018 Когда не видел ты зари» (Сергей Батонов)

Здравствуйте, Сергей!

По-моему, вполне приемлимо Ваше толкование. У меня претензии к поэтичности, особенно к 1-й строфе. ПО-русски читается как-то натужно, не вполне естественно звучит, особенно строка "Помыслить лучезареость как?"

Всех благ.

Илья

Илья Липес   05.04.2024 18:37     Заявить о нарушении
Добрый день, Илья!
Спасибо за ответ. Согласен насчет поэтичности, хотя и в оригинале она не блещет. Тут, мне кажется, тот случай, как в Дао дэ дзине, когда содержание важнее формы.
С уважением,
Сергей

Сергей Батонов   05.04.2024 21:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сара Тисдейл - Тебя я вспоминала» (Сергей Батонов)

Серёжа, классно! Сара Тисдейл!
Я что -то рифмовала из Леночкиных Б. переводов !
Интересная поэтесса!
Спасибо тебе! С весною и всех благ!

Инна Гаврилова   05.04.2024 18:37     Заявить о нарушении
Благодарю, Инна, рад!
Вот насчет Леночки Б. не понял только)
И Вас с весной!

Сергей Батонов   05.04.2024 16:29   Заявить о нарушении
Лена Багдаева тоже переводила и Сары Тисдейл

Инна Гаврилова   05.04.2024 18:36   Заявить о нарушении
Лена Багдаева тоже переводила из Сары Тисдейл

Инна Гаврилова   05.04.2024 18:37   Заявить о нарушении