Рецензия на «Круговорот» (А.Кондинский)
Печаль и боль - лишь повод, Саша! А вот причина - в частоте. Поверь маркони - точка наша Настройки - в давней той мечте Поставить звуки или знаки На место музыки высот, От коей нет спасенья - аки Небесный ангел весть несет... Дейк 08.01.2002 Заявить о нарушении
Женя, привет! Спасибо! С прошедшими тебя.
Ты навсегда или так, по пути? Осилил твой последний (дай Бог, не последний) труд недавно. Без ножа режешь. Я ж больше четырех строф подряд ни писать, ни читать не могу - ОЗУ маленькое. Максимум шесть. Это перевод? А.Кондинский 08.01.2002 22:03 Заявить о нарушении
Да, государь. Попалась мне как-то микрокнижечка с этой микропоэмой. Я даже не знаю, англичанин он или американец. Но как-то по душе пришлось. Перевод очень точный, практически без вольностей. Поэтому и оригинал не повесил. С 14-го числа заступаю на ежедневную стихирную вахту. Ждем в Москве!
Дейк 11.01.2002 14:28 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |