Рецензия на «*** Ты спускаешься с неба на землю...» (789)

Она летит отчаянно
Через две ступеньки
И падает, оступившись,
Прямо в Ваши об'ятия...

Она знает -
В небесах холодно и одиноко,
Но как жарки и желанны
Ваши глаза...

Она забыла -
Ритм, рифму и слог,
Но зачем и они?
Остается ведь радостность будней...

М-да... Простите за вольность фантазии на Ваши темы, Sire - но Ваши эксперименты, как всегда, более чем интересны... Мне пока не встречалось подобного симбиоза - "ведь Запад есть Запад, Восток есть Восток" - я, конечно же, могу ошибаться, но в этой вещи мне явственно чувствуется взаимопроникновение японского хайку и европейского верлибра... И вновь - Ваше любимое - от трансцедентного к повседневному, от высокого к обыденному, от себя - к Ней... Urbi et Orbi...

Наслаждение синестетское... Многоуровневое...

Спасибо...

(Перевод латыни-то нужен, Sire? Или уже не совсем? Раз линька из серой шубки так успешно завершилась...)

;-)

Мария Штальбаум   18.06.2002     Заявить о нарушении
несомненно - такую очаровательную женщину - прощаю...

что касается "линьки" -
я, Леди, это выражение уже выучил...
а раз от Вас на сей день можно дождаться только латыни,
так и она - счастье...
а в общем - не за что...
опять же - мое любимое -
если аспирант успешно защищается, то это лавры руководителя...
все комплименты - туда... уж будьте любезны ;))))))))))

Ваш
S

789   18.06.2002 16:58   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором 789
Перейти к списку рецензий, написанных автором Мария Штальбаум
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.06.2002