Рецензия на «К России» (Сергей Ильиных)

ООО, дяденька...начинаем воспитательную работу%)))))

"Вам не найти искрЫ для мертвых глаз.." - чего???? в русском языке есть слово "Искра". Слово "искрА" - это Ваше родное...Дядь, Вы, наверное, хотели этим образом выразить мысль "ничем не оживить эти мертвые глаза" (странно, но попытка найти смысл и передать его адекватно тоже терпит неудачу...:))
"что ни цветка слезой не оросили" - "бывало, выйду в поля и плачу, плачу"...
Дальше поехали. Объясните мне, пжалста, что такое "рукотворный Спас"?? "Я его слепила из того, что было"?:))
Теперь четверостишие целиком. Этот самый Спас (может быть, Стас?:)) напрасно смотрит в глаза России, патамушта они МЕРТВЫЕ и цветов не орошали, и искрЫ для них, чтобы слезами ее потушить, ему, Стасу, не найти?

Ух...лимерик. И это только четыре строки.
"Не докричаться в уши мертвых душ" - угу.......так. У душ, значит, у мертвых, есть уши - но качество слуха не соответствует никаким стандартам ISO - не докричаться...и, как закономерный результат, "сорвется голос в тщетности усилий"...ебж.
В третьей и четвертой строке появляется еще один "песронаж" - "уши России". После душ мертвых туш...эээ...точнее, уш мертвых душ, тьфу...ушей - намана, проходит. Пусть. Пусть будет. "Похоронный душ".
"Прочна печать молчанья...да-да...в призывном поцелуе не свести их...чьи губы-то не свести? Собственные? Мертвых душ с губами России? Губы двух мертвых туш? "Че ваще происходит"?:)))
"В ответ перевернется бедный труп/В гробу России". Вответ НА ЧТО???? Чей труп? И почему он лежит в гробу России? И что это такое?:))))))
Дядь, Вы мне скажите, я никому не расскажу...что такое гроб России? Может, нам конкурс объявить - детского рисунка - "нарисуйте гроб России"...а по результатам Вы выберите лучший и покажете мне и остальным жаждущим этого знания?

NU LADNO. "Не дернутся ни мускул и ни бровь" - "мускул" и "бровь" - категории разного порядка, бровями дергают, простите, тоже мускулы:))))
..."Внимая всенародному конвою..." - это также что-то из разряда "гроб России" - не буду трогать...
"Когда сынов живая станет кровь водой живою" - что имелось в виду? Живая вода - метафора ясна, но если Вы уж употребили слово "кровь" не стоит снижать образ словом "вода" - а то пафос непонятен:)

ух, хватит, а то я и правда начинаю пытаться вникнуть в стиш и найти в нем проблески смысла.

Батенька, оставьте труп России в покое и начинайте писать лимерики...мой Вам совет.

Аминь.


Dim   25.08.2002     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Сергей Ильиных
Перейти к списку рецензий, написанных автором Dim
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.08.2002