Рецензия на «Той параллельности, в которой...» (Евгения Райзер)
какая -то мелкая затравленность просит сочувствовать хотя внешняя оболочка подразумевает совсем другое... довольствие - вроде бы в этом конте не катит глаза светлее молохита притянуто он совсем не светлый тем не менее удачи Вам ,Вы поэт . Unit 17.04.2003 Заявить о нарушении
Удивительно, вроде ругали, а получилось, как похвалили.
С малахитом я долго думала. Разве фразой «глаза светлее малахита» я утверждаю, что малахит имеет определённый цвет? Я просто говорю, что они светлее, чем малахит, разве нет? Какой бы малахит не был при том, да хоть чёрный. Хотя, я понимаю, о чём Вы, сама фраза расчитывает на понимание, раз светлее, значит светлый изначальный предмет. Что ж, можно поставить «темнее»)) Так будет лучше? Спасибо, приятно познакомиться. Евгения Райзер 21.04.2003 23:55 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |