Рецензия на «На фоне сирени» (Евгений Мишин)
Технически крепкое на вид стихотворение, но мешают вкусовые и смысловые неувязки. 1.Эпиграф из Северянина - образчик безвкусицы, совершенно никак не вяжущийся с близостью к лагерям палестинских беженцев. 2. Первая строфа: обращение к НЕЙ. На фоне сирени, цветущей сирени ты выглядишь феей, зовущей Сиреной; парящею пчёлкой, манящим нектаром, порхающим чудом с улыбкой янтарной. Итак, ОНА: фея, Сирена, парящая пчёлка, манящий нектар, порхающее чудо с янтарной улыбкой.... Уффф, явный перебор! На фоне сирени, цветущей в апреле, на фотобумаге – мы фотомодели: и фотопрекрасны, и юны, и вечны – в сиреневый вечер беспечны. Беспечны. мы - фотомодели: умирать, так не от скромности! А между тем снимок сделан в Израиле, и повтор эпитета " беспечны" - сами понимаете... 3. Вторая строфа: На фоне сирени, орущей сирени не слышно, не слышно, не слышно сирены, как где-то из гетто взрывается мальчик, а с ним… дискотека, а с ним… ресторанчик; и сотни и сотни взрываются где-то – и дети, и дети… Взрываются дети. Судя по комментариям на авторской странице, гетто здесь - палестинский лагерь, поэтому несуразно звучит: как где-то из гетто взрывается мальчик. В жертву северянинской певучести вряд ли стоит приносить столь серьёзные детали содержания. Повтор "где-то", тройной повтор "дети" - не признак авторской силы, а явная попытка выдавить из читателя слезу. Это - из разряда публицистики, не поэзии. 3-я строфа: На фоне сирени, на фото-сирени останется вечер – счастливый, весенний; останемся вечно на фотобумаге, цветущие в море сиреневой магии; на фоне сирени спокойны, смиренны – на фотобумаге… не слышно сирены. Трудно не заметить - автор выдыхается, выдохся, ему нечего добавить и он перепевает уже сказанное. Заметим и то, как он забывчив: про одно и то же фото в первой строфе сказано с повтором - БЕСПЕЧНЫ. А в третьей? Спокойны, смиренны. Так чему верить? Правде поэзии или алясеверянинской погремушечной звучности??? Я так детально разобрал это стихотворение, чтоб не последовало упрёков в предвзятости. Готов спокойно обсудить эту рецензию и поспорить с оппонентами. К зрелому автору - зрелое отношение. Оценка - 6 Лицей 28.07.2004 Заявить о нарушении
Имануил (лицеист), спасибо тебе за эту рецу в целом и за то,что ты сам её сюда из ЛФ скопировал. Иначе бы я её скопировал-)))
Какая прелесть6 на одно и то же стихотворение дать две разные рецы!!! Ведь ты был первым, кто приветствовал этот стих. Ты узнаёшь свою рецу? Копия рецы: -------------------------- !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! <Имануил Глейзер> - 2004/04/16 09:31 • =========================== Это столько восклицательных знаков на такое "средненькое" стихо? Или ты тогда был слеп? Лицемерная твоя душонка-)))))) Если честно, то я думал,ч то ты чуть умнее и будешь помнить о своей же реце на этот стих. Но злоба на всё вокркг затмивает твоё сознание. Ты уже не можешь действовать последовательно. Спасибо, Ими. Евгений Мишин 29.07.2004 00:17 Заявить о нарушении
Майку на Гавайи
========================== На Гавайи в интернет -кафе На сугубо романтичном фоне Долетело аутодафе, Гневом отозвавшись в Этельзоне. Узнаю знакомый лексикон, Вижу - Вас колбасит и корёжит. Успокойтесь, мистер Этельзон, Ведь в искусстве истина дороже. Я сирень у вас не оборву, Но вдыхая всей душой соцветья, Возразите мне по существу - Первая строфа, вторая, третья. Вы ж не раз кричали в ССС, Что стихам нужны не ахи-охи, А серьёзной критики процесс, Где в прицеле промахи и "блохи". Оправдайте и эпиграф свой. Почему из всех так много дани Получает не пророк живой, А позёр - кривляка Северянин? На Гавайях отпускник турист, Наслаждайтесь всласть природой чистой. Может, Вы и эго-футурист, Но не превращайтесь в моралиста. Привезите не пустяшный звон О влиянье отпуска на печень, Что бы мне Вас, мистер Этельзон, Было крыть и незачем и нечем. ================================= Счастливо отдохнуть! Имануил Глейзер 29.07.2004 09:17 Заявить о нарушении
Вот только Северянина попросил бы не трогать.
Он был хорош и в начале пути с ананасами в шампанском, и в дальнейшем, когда почти каялся нарочито упрощенным слогом. А сирень Майка на конкурс выдивнул я, и считаю его лучшим из представленных - не потому, что в нем нет огрехов, а по накалу эмоций, потрясающему контрасту, от которого каждый раз при чтении мороз по коже. Бесподобна и музыкальная передача - ритм, аллитерации. Теперь по поводу замечаний Има. <1.Эпиграф из Северянина - образчик безвкусицы, совершенно никак не вяжущийся с близостью к лагерям палестинских беженцев.> Не согласен. Не безвкусица. А как раз работающий на контраст, на весь последующий текст прием. С одной стороны читатель настраивается на бездумный полет и получает подтверждение своему настрою в первой строфе, а с другой - открывается всем опасностям такого беспечного игнорирования разума; впрочем, и разум не в состоянии осмыслить то, о чем будет поведано во второй строфе. <2. Первая строфа: обращение к НЕЙ. Итак, ОНА: фея, Сирена, парящая пчёлка, манящий нектар, порхающее чудо с янтарной улыбкой.... Уффф, явный перебор!> Чуть раскинуть все же мозгами, не раздражаясь. Здесь янтарная - в смысле застывшая. Главный цвет остается сиреневым, а не желтым, как мог бы предположить не дающий себе труда вдуматься. <мы - фотомодели: умирать, так не от скромности!> скромность ни при чем; фотомодели не всегда красивы - главное, чтобы были выразительны; нравиться самому себе - это не значит быть плохим поэтом; кроме того, всегда допустима самоирония. <А между тем снимок сделан в Израиле, и повтор эпитета " беспечны" - сами понимаете...> Вот именно. Понимаем. И других призываем. На снимке два счастливых расслабленных сиренью, погодой, чувствами человека. И ни о чем таком тяжелом, будь то в Израиле или в Москве, размышлять не хочется. <3. Вторая строфа: Судя по комментариям на авторской странице, гетто здесь - палестинский лагерь, поэтому несуразно звучит: как где-то из гетто взрывается мальчик. В жертву северянинской певучести вряд ли стоит приносить столь серьёзные детали содержания.> Посмтрим в словарь по поводу слова "гетто": ГЕТТО ср. нескл. Часть города, выделенная для принудительного поселения лиц (первоначально евреев) по национальному, расовому или религиозному признаку. Вот именно - что первоначально евреев, а теперь в государсте Израиль есть такое гетто (лагерь, резервация) для палестинцев. Тем более интересно, противоречиво, как все в мире. Но словесной несуразности здесь нет. И деталь вовсе не принесена в жертву певучести, которая очень и очень хороша. <Повтор "где-то", тройной повтор "дети" - не признак авторской силы, а явная попытка выдавить из читателя слезу. Это - из разряда публицистики, не поэзии.> Ну-ну... Повторы очень типичны для народной русской поэзии... И песенность - достоинство, а недостаток. Лишите стих напевности - чем он существенно будет отличаться от прозы? А выдавить слезу публицистика вряд ли способна. Вот песни, стихи - как раз этим и сильны... <3-я строфа: Трудно не заметить - автор выдыхается, выдохся, ему нечего добавить и он перепевает уже сказанное. Заметим и то, как он забывчив: про одно и то же фото в первой строфе сказано с повтором - БЕСПЕЧНЫ. А в третьей? Спокойны, смиренны. Так чему верить? Правде поэзии или алясеверянинской погремушечной звучности???> Нет, Им, автор не выдохся. Он переосмысливает заново первую строфу с учетом второй. Но это не стереотипный припев; все начинает восприниматься и звучать совсем иначе. И именно поэтому беспечность уже заменяется на спокойствие и смиренность. И правда - она во всех трех строфах правда. Только диалектическая. Поскольку в стихе прослеживается внутреннее отношение к происходящему - до, во время события, последующее осмысление того, что было до, но с учетом события. В прослеживании этого развития - еще один несомненный плюс мишинского творения. А достоинства "погремушечной" звучности несомненны для тех, кто умеет ее слушать: легкое перезванивание колокольчиков в первой строфе, набат тревоги и вой сирены во второй, печальная скрипка в третьей. Глухим - мои соболезнования. Всем большой хронический привет! Хронос 29.07.2004 12:03 Заявить о нарушении
Да уж, Имануил разобрал по косточкам и вывернулся на 180 градусов в своёй оценке стиха, когда узнал, что Мишин = Этельзон.
А стих стал лауреатом конкурса "Золотая Осень 2004". http://www.dvm.iatp.org.ua/laureaty.html Михаил Этельзон 28.12.2004 21:24 Заявить о нарушении
Ошибка:лауреатом конкурса стали "Осенние звуки"
Михаил Этельзон 08.03.2006 08:27 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |