Рецензия на «Прощайте!» (Александр Голодской)
Кто-нибудь разъяснит, что сие означает: Прощайте, во веки веков! Виктор Алёкин 13.11.2007 Заявить о нарушении
В русском языке это означает ПРОЩАЙТЕ НАВСЕГДА. Можете свериться со словарем В. Даля. С уважением,
Александр Голодской 13.11.2007 21:10 Заявить о нарушении
Ну, что могу сказать аз многогрешный? Каковы веки - таковы и человеки. Пора, как пишут в романах xix века, в АБШИД.
Судя по словечку "сие", я предполагал, что нужно обратиться либо к Далю, либо к словарю русского языка xviii века... В современных же словарях к таким выражениям обычно делают сноску - устар. (Словарь русского языка в 4 т.), или же - церк. (Толковый словарь русского языка в 4 т. под редакцией Д. Н. Ушакова). Но в любом случае "ВЕКИ-ПОВЕКИ" обязуюсь "АПАРАНСЫ СОБЛЮДАТЬ" и зарекаюсь "ДЕЛАТЬ ВСЯКИИ АВАНИИ" в ваш адрес... А если серьезно, то мне эта строчка показалась немного высокопарной... Вот и всё, что я хотел выразить своим восклицанием. Кстати, мне гораздо ближе словоупотребление этого оборота не у Гоголя ("НАВСЕГДА"), а у Достоевского с частицей "не" ("НИКОГДА"). Типа: Не забуду во веки веков Даля и Михельсона оков. С уважением, Виктор Алёкин Виктор Алёкин 17.11.2007 14:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |