Рецензия на «Nie spoczniemy Не успокоимся» (Анна Кшишевска Иванова)
Здравствуйте, Анна! На Вашу страничку и конкретно к этому переводу песни "Червоны гитар" меня направил мой товарищ по переводческому цеху Марат Джумагазиев. Дело в том, что очень давно мне эту песню хотелось перевести. Но это отдельная история - многое в моей жизни с ней связано. А вот ни подстрочника, ни опыта работы с польскими текстами у меня не было. Одним словом, в своей работе я поспользовался Вашим переводом. Обычно я так не поступаю, чтобы избежать влияния мыслей и чувств, которые "толмач" неизбежно испытывает и оставляет в результате своей работы. В данном случае у меня получилось, как получилось. Перевод во многих местах очень вольный, при этом я стремился к предельной эквиритмичности. А не переводить я уже не мог, настолько сильно эта песня (оригинал) цепко засел в моем мозгу. Результат моих размышлений здесь http://www.stihi.ru/2008/09/03/532 Строго не судите - это первый опыт работы с этим языком. Заранее Вам благодарен. С уважением. До связи. Александр Булынко 03.09.2008 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |