Рецензия на «Хозяин Ветров перевод» (Дарья Корпачёва)
Здорово! Всё ложится прямо по Адамсу... =) Романтичный перевод романтичной песни... ;) (Эх, жаль не нахожу свою тетрадку, где я делал перевод "Battle Hymn"...) Отшельник-Философ 02.03.2009 03:50 Заявить о нарушении
Большое спасибо! Друзья из поэтов-переводчиков сказали, что содержание от оригинала по смыслу чуть ли не противоположное. Но это же, в конце концов, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ перевод. Я его сделала для того, чтобы бабушке эту песню по-русски петь =)) Спасибо еще раз!
С уважением. Дарья Корпачёва 04.03.2009 22:38 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |