Рецензия на «Нет сил» (Галина Вороненко)
Галя, приветствую Вас! Определённо "моё" стихотворение, близкое до ужаса... Эмоциональной окраской оно напомнило мне Высоцкого: "Истома ящерицей ползает в костях". Наверное, подобные фазы внутренней опустошённости знакомы каждому человеку - потому и отзываются и Ваше стихотворение, и упомянутая песня таким ярким, живым созвучием. Галя, можно мне чуточку позанудствовать? Я понимаю разницу между "наверное" и "наверно" - тем не менее, в первой же строфе силлабо-тонического стихотворения, где читатель только начинает входить в ритм, лишний слог довольно сильно "споткнул" меня. Тем более, дальше размер идеально ровный. Может, всё-таки уместнее было бы поставить "наверно"? И ещё мне показались натянутыми первые строки второй и последней строфы: в первой из них создаётся ощущение ритмических затычек, в последней смущает разговорная окраска и синтаксическая громоздкость. Мне кажется, "Нет сил ни пыль смахнуть и ни дрова подбросить" воспринималось бы легче. Все замечания, разумеется, лишь моё частное мнение без претензии на правоту. С радостью от встречи с интересными стихотворениями, Анна Логиня 14.05.2009 13:24 Заявить о нарушении
Анна, большущее спасибо! И никакое это не занудство:)) Стихотворение давнее, а замечания справедливы и точны. ...наверно..уже исправила.
Над второй строфой буду думать, а вот ...нет сил на пыль...и так далее, - мне кажется, что с исправлением утрачивается именно тяжесть действия, которую я и хотела подчеркнуть. Так, как предлагаете Вы - конечно же правильнее и точнее синтаксически, но это не та окраска, которую я хочу в данном случае. Аня, еще раз спасибо. Я бесконечно рада таким поправкам, такому внимательному чтению - а этого на сайте так мало. Очень бы рада была перейти на "ты", а? Меня не смущают формы обращений, это уже дань традициям вежливости, а просто порой чувствую себя неуютно, как в шкафу:))) С признательностью, Галя Галина Вороненко 18.05.2009 01:51 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |