Рецензия на «Мышонок и летучая мышь Ян Бжехва» (Наталья Кошкина)
У Вас относительно самостоятельный интересный текст (по мотивам). Я бы перерубрицировал и переозаглавил. Прочитал оригинал (тоже по-своему довольно интересный), ко всему он ещё и короче ... Я бы ещё подумал и над строчкой Вашего текста: "В глазах среди ночи *существенный* страх," (которая в известном смысле поэтическая отсебятина, но очень милая :) Что-то мне не нравится прилагательное, наверное, можно найти какое-нибудь получше ... :) М. б. "невидимый" (?). Не знаю, но мне кажется, что-то можно улучшить именно здесь ... С благодарностью и наилучшими пожеланиями дальнейших успехов! :) Сергей Лузан 02.07.2009 10:33 Заявить о нарушении
Серёжа, очень благодарна Вам, что прочли, заинтересовались и за подсказки!
Я переводила раньше только сурьёзные документы ) а вот стихи получалось переводить только случайно и под настроение, это для меня что-то новое и поэтому каждый отклик дорог, тем более, что Вы профессионал! Я пока только успела заглянуть к Вам на страничку, почитаю обязательно! Возвращаясь к тексту, перевод получился вольный, хотя некоторые строки получились дословными, только не вместилась я в один катрен ) да и не старалась, настроение было летучее ) Насчёт "страха", если он "невидимый", то он не так выразителен, он скрывается героем и проявляется каким-то другим образом, не с помощью глаз, а мне хотелось всё-таки показать, вернее я так представляла, мышонка с большими испуганными глазками ) т.е. страх явный и существенный, как никак, он увидел что-то невероятное для него. Но подумаю, может действительно найду что-то более подходящее. Переводить интересно, само состояние, когда чувствуешь настроение текста, вроде всё знаешь, каждое слово, но их ещё надо уложить, как пазлы, чтобы всё сошлось и получилась не только интересная, но и более или менее точная картинка ) Спасибо Вам, Серёжа, за пожелания и ещё раз за интересный и полезный отклик!:) Всего самого-самого и творческих успехов! С уважением и теплом, Наташа Наталья Кошкина 03.07.2009 01:52 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |