Рецензия на «Волк и ягнёнок. Крылов в переводе на блатной» (Фима Жиганец)
К сведению(если не знаете,конечно): голимый,-не только жалкий,плохой,стрёмный(и т.д.),но ещё и стопроцентный. На делюгу не пойдём,-срок голимый. Думается,от "голый",отсюда и двусмысленность. Голый сирота=сирота голимый. Есть ещё слово гольный.Уже в "нормальном" русском языке. Вот я сейчас открыл пиво,-спирт гольный!Или голимый. :-) С уважением, Станислав Скромный 03.08.2009 01:20 Заявить о нарушении
в вашем примере со сроком, да и со спиртом - не от "голый", а от "чистый".
А вообще "голимый", конечно, от "голый". Это нетредно увидеть. Так, в арестантском жаргоне существует оборот "голимый, как бубен". Это - переделка народного "голый, как бубен", то есть нищий. смысл "чистый" мне, конечно, знаком, поскольку я занимаюсь этимологией блатного жаргона уже лет 20. Это и "голимый беспредел", и "туфта голимая", и проч. Но благодарствую за замечание :). Фима Жиганец 03.08.2009 11:01 Заявить о нарушении
в болгарском:
Голям ~а; ~о; ~и 1) Большой; 2) Крупный; 3) Взрослый Например: Голямата мечка = Большая медведица Голямата музыка = большая (симфоническая) музыка Игорь Турунтай 03.08.2009 11:25 Заявить о нарушении
спасибо, Игорь. я это знал, однако не сопоставил...
Фима Жиганец 03.08.2009 12:55 Заявить о нарушении
Я ж и говорю,что "чистый",стопроцентный.
Немного запутался в мыслях,потому что спирт был гольный вместо пива.Или пиво было голимое. :-) С уважением, Станислав Скромный 04.08.2009 01:03 Заявить о нарушении
Расскажите,пожалуйста,о слове "фраер".А то урки что-то невнятное жуют по этому поводу.По старому это почти лох,т.е. человек,прямо противоположный блатарю,а теперь говорят,что фраер,-"без 5 минут вор".
Интересная трансформация,правда? С уважением, Станислав Скромный 16.08.2009 00:11 Заявить о нарушении
станислав,
вам сюда - http://proza.ru/2006/08/04-226 http://proza.ru/2007/09/03/182 Фима Жиганец 16.08.2009 00:36 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |