Рецензия на «В кольце сплетенных рук» (Сурен Парсаданян)
"Здесь ритмЫ сердца, ритмЫ губ и рук," - в таком варианте читается легче, и ритм 2-й и 4-й строк одинаков. С уважением, Татьяна Татьяна Колесова 11.05.2010 22:01 Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна! Насчет ритмов - хотел сказать, что время в этом случае меняется, даже останавливается.
С уважением, Сурен Парсаданян 13.05.2010 10:01 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |