Рецензия на «Не зупинивсь...» (Веточка Вишни)

Доброго Вам здоров'я, Веточка Вишни! С удовольствием читаю Ваши стихи. Не обижайтесь на молчание - я неразговорчив, поэтому и сам не обижаюсь, когда меня читают молча. Позвольте предложить в Вашу коллекцию ещё один перевод этого стихотворения:
А ты меня не понимал.
И не хотел. И лёд ломался,
На крыльях журавлей остался
Весенней оттепели след.
Глаза ты прятал от меня.
К другой летел душой своею,
А я? Да, стала я ничьею.
Иди! - Ушёл он, семеня.
Если не понравится - удалите. С уважением.

Любомир Купалин   20.12.2010 03:35     Заявить о нарушении
Доброй ночи, Любомир! не обижайтесь, улыбнулась при " семеня"...
Благодарю Вас, перевод очень хороший, но это слово, если Вам не трудно,замените пожалуйста, очень уж унизительно для мужчины.)
С теплом и благодарностью,



Веточка Вишни   20.12.2010 03:43   Заявить о нарушении
Я не обижаюсь, и сам потом подумал, что это слово больше
подходит для пародии. Вот другой вариант второй строфы:
Ты от меня взгляд отводил,
К другой летел душой своею,
А я? Да, стала я ничьею.
Иди! - Ушёл, как и не был.
Последняя строка не совсем точная, но по-моему, смысл я исказил не очень.
А в общем, Вы автор - вам виднее. Если не примете - я не обижусь, удовольствие-то я всё равно получил ) С уважением.

Любомир Купалин   20.12.2010 06:23   Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Любомир !
Второй вариант мне тоже понравился )
С теплом и пожеланиями всего самого доброго и хорошего, Таня.

Веточка Вишни   20.12.2010 12:33   Заявить о нарушении
Спасибо! И Вам всего наилучшего, Таня! До новых встреч! Л. К.

Любомир Купалин   20.12.2010 17:46   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Веточка Вишни
Перейти к списку рецензий, написанных автором Любомир Купалин
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.12.2010