Рецензия на «Перевод с английского. Р. Киплинг» (Ника Колесникова)
Пропущенного четверостишия не хватает по-моему. И в конце второго там разве "я стал отвечать", а не мне? А вот как вам удалось сформулировать конец несмотря на отсутствие четверостишия мне понравилось. Только мне оригинал показался более философским, не таким легким. С уважением, Аврора. Аврора Татьяна Петунина 26.02.2011 23:37 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |