Рецензия на «Без слов в твоих глазах читал» (Геннадий Бэр)
А ты не хочешь заменить "Затихнут души, отболят" на "Затихнут раны, отболят" - во-первых, когда душа затихнет - кранты, а главное, души уже встречалось выше, а лучше не повторять слов в коротких стихах? Это придирка зануды, конечно, потому что в целом, - великолепное стихотворение! Алкора 19.05.2011 09:50 Заявить о нарушении
Удивила! Ведь кранты душе - чистый атеизм.:)
Здесь вообще-то предполагается затихнут в смысле притихнут(может на время). Но над замечанием ещё подумаю. Спасибо. Геннадий Бэр 19.05.2011 10:11 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |