Рецензия на «Редьярд Киплинг. Баллада о Востоке и Западе» (Антон Ротов)
Очень понравилось, хотя графика стиха непривычна, а потому несколько заслоняет смысл. Но когда вчитываешься, когда поймаешь ритм, тогда уже скользишь по строкам. Только вот в этой строке: "Ну что ж, – полковничий сын в ответ, – побалуй животный мир!" - ударение в слове "побалУй" поставлено неверно: по правилам произношенния надо, как я выделил. /// Это стихотворение Киплинга в нынешние времена возымело более планетарный смысл: противоречия Запада и Востока, разделённых на христианство и мусульманство. Два десятилетия назад имелись в виду противоречия меж социализмом и капитализмом. /// Мне нравится вдумчивая работа Антона, его умение прислушаться к советам, деликатно выразить своё несогласие, если таковое возникает. И нравятся его критики, а вернее - друзья: их мнения чаще всего по делу. Таких друзей, собеседников, критиков можно только пожелать другим стихирянам... Всех благ! Вчера у Пушкина был день рождения. С опозданием, но поздравляю! Евгений Михайлович Барыкин 07.06.2011 16:48 Заявить о нарушении
Спасибо, дорогой Евгений! И за подсказку тоже. Я почему-то ещё не встречался с таким, правильным произнесением глагола "побалуй", а вот неправильное мне, наоборот, привычно - боюсь, что таких как я большинство и правильный вариант будет сочтён как раз ошибкой. Так что заменю его на "потешь-ка".
И отдельное спасибо за слова о моих друзьях-соратниках, к которым я в первую очередь причисляю тебя. Антон Ротов 07.06.2011 21:34 Заявить о нарушении
Спасибо, Антон. Мне всегда
отрадно с тобой пообщаться. Сердечно - Евгений Михайлович Барыкин 08.06.2011 01:33 Заявить о нарушении
Однако Киплинг был плагиатором. Слова о принципиальном отличии Запада и Востока принадлежат М.П. Погодину:
"Западъ есть Западъ, и Востокъ есть Востокъ, Западъ не можетъ быть Востокомъ, какъ Востокъ не можетъ быть Западомъ". Русскiй заграничный сборникъ : Письма и статьи М. Погодина о политикъ Россiи, въ отношенiи славянскихъ народовъ и Западной Европы. Часть 4, тетрадь 4. Leipzig, 1861. - с.9 (статья XV. О русской политикъ на будущее время). Ульмас Искандер 17.11.2012 16:17 Заявить о нарушении
Полагаете, что Киплинг знал русский (или немецкий?) язык и страстно интересовался политикой России?
Но все равно спасибо, сведение любопытное. Антон Ротов 18.11.2012 04:36 Заявить о нарушении
Я полагаю, что во времена Киплинга уже существовали переводчики и английским империалистам вовсе не было праздным интересом знать, что пишут империалисты российские. Российская Империя в 19 веке была слишком опасным конкурентом Великобритании, чтобы пренебрегать подобными знаниями.
Ульмас Искандер 29.11.2012 20:55 Заявить о нарушении
Киплинг, как британский уроженец Индии, несомненно интересовался политикой и империалистическими планами того государства, которое с самого начала 19 века даже не пыталось скрывать своих планов отторжения Индии от Британской Империи. Да что там планов - Россия обложила в течение этого века Британскую Индию со всех сторон - из Персии, где Россия хозяйничала, как у себя дома, из Афганистана (первая неудачная попытка захвата Афганистана британцами была ничем иным как ответом на вассализацию этой страны Россией еще в первой трети 19 века), из Памира, из Китайского Туркестана и Тибета (экспедиции Пржевальского и прочих были ничем иным как военно-разведывательными экспедициями с конечной целью подчинения этих территорий, в точности повторяющими те экспедиции, результатом которых стало присоединение к России Приамурья,Средней Азии, прежде находящихся в сфере влияния Манчжурской династии Китая). Как мог этим не интересоваться Киплинг?
Ульмас Искандер 29.11.2012 21:05 Заявить о нарушении
Антон, очень интересный перевод. Только вот в этой строке не опечатка ли:
"Но есть прискачет он в форт Букло, поэтому вот совет"... Может, после "но" должно стоять другое слово? А то как-то слишком по-английски) Анна Лексина 16.10.2014 17:58 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Анна, спасибо за замечание. Конечно, можно было бы поменять "есть" на "жрать" - так было бы более по-русски, - но всё-таки следует учитывать национальный и субординационный моменты во взаимоотношениях действующих персонажей, не правда ли?
Рад, что заинтересовало.) Антон Ротов 16.10.2014 20:11 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |