Рецензия на «Весть. ЖакПревер» (Весь Жак Превер)

Почему-то этот перевод хочется как-то изменить. Выбросить повторяющиеся слова и громоздкие глаголы... наверно, по-французски этот стих - более читабельный.

Но я понимаю, что в этих повторах, в этой "замороженности", отсутствии звуков - вся соль...

Захотелось увидеть оригинал

С уважением

Вита Ви   12.08.2011 23:45     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Весь Жак Превер
Перейти к списку рецензий, написанных автором Вита Ви
Перейти к списку рецензий по разделу за 12.08.2011