Рецензия на «Eminem ft. Rihanna I love the way you lie» (Юлия Камень)

Юлия, этот перевод не то что не 99% точности, он вообще не является переводом, это хуже, чем плохо. Я даже не знаю... Вы электронным переводчиком, что ли, пользовались, не зная английского вообще? Не надо замусоривать интернет такими вещами, пожалуйста.

Припев:
Just gonna stand there and watch me burn = Собираешься стоять и наблюдать, как я оплавляюсь?
But that's all right because I like the way it hurts = Да ладно, мне нравится эта боль.
Just gonna stand there and hear me cry = Собираешься стоять и слушать, как я кричу?
But that's all right because I love the way you lie = Да ладно, мне нравится как ты врешь.

Это перевод не литературный, сделан на скорую руку сейчас, но вот его точность 100%. Далее, чтобы выкладывать его на Стихире, с ним надо поработать, доведя до хотя бы белой рифмы, а лучше - соответствующей той, что задана в оригинале.

Светлана Бондаренко   09.11.2011 15:07     Заявить о нарушении
Спасибо за Ваше мнение, Светлана! Переводила очень давно :)
По настроению переделаю.

Юлия Камень   09.11.2011 15:19   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Юлия Камень
Перейти к списку рецензий, написанных автором Светлана Бондаренко
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.11.2011