Рецензия на «Курлы - курлы...» (Олег Якимчук)

чуткое у Вас сердце, Олег, просто плачете и говорите стихами как улетающие журавли перед сезонным расставнием...благодарю за Поэзию!
есть ли у Вас перевод приведённых стихов на украинском? смысл очень понятен и близок, но не все слова знаю...пожалуйста, дайте перевод рядом, если можно...будьте добры!

Яцевич Надежда   30.01.2014 10:28     Заявить о нарушении
Да вроде нет перевода пока, спасибо Надя за теплый отзыв

Олег Якимчук   30.01.2014 16:13   Заявить о нарушении
можно дословно...не стихотворно...))

Яцевич Надежда   31.01.2014 13:19   Заявить о нарушении
Курлы-курлы сквось слух да в уши,
улетают на юг журавли
я вынужден сдесь остаться,
потому что корнями прирос к этой земле
холодным инием рассветы
морозят осенью мне ноги
как далеко еще до старого нового года,
а еще дальше до весны
вы летите но возвращайтесь
а я уже как то буду здесь без вас
только песни своей не забывайте
в ней воспоминания живут о нас
курлы курлы эти звуки всюду
слезы грусти по ночам
как те птицы наши люди
оставляют в чужой росе
курлы курлы сквозь душу в сердце
проникнет раз то навсегда
а где то в углу стоит пустое ведерко
потому что некому принести воды...
Ну вот что то вроде этого

Олег Якимчук   02.02.2014 12:36   Заявить о нарушении
благодарение Богу! осилили! очень хорошо. вот бы ещё на страничку, для всех....грустно, трогательно, примечательно...строки ложатся на сердце...
спасибо!!!

Яцевич Надежда   02.02.2014 15:38   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Олег Якимчук
Перейти к списку рецензий, написанных автором Яцевич Надежда
Перейти к списку рецензий по разделу за 30.01.2014