Рецензия на «Ниоба плачущая. На семерых стирай, готовь, корми..» (Анна Германова)
Хорошие стихи. Мне кажется, в последних двух строфах стоить заменить инфинитив глаголов на повелительное наклонение. Тем более что выше уже имеется эта глагольная форма "Держи". Поэтому вполне логично вместо "Ловить" и "разбирать" поставить "Лови" и "разбирай". Кроме того, можно было бы избежать ненужных стыковок с глаголом "обратить", относящимся к богам. Строка "Ловить наощупь непоседу-нить" не кажется непременной. Старушка ловит наощупь руками нить и при этом по старушечьи жует губами. Но возникает и дополнительный смысл (дуаль), ведь когда нитку вставляют в иголку, ее (нить) ловят губами. И это тоже бывает сложновато для пожилого человека. А "непоседа" очень похоже на заполнение стихотворной пустоты. Знаю поэта, у которого "троп" с удвоением существительных стал едва ли не основным в его поэтике. Режет глаза. Думаю следует поискать что-нибудь более соответствующее высокой планке данного стихотворения. И последнее. Книгу Иова Вы цитируете неточно, поэтому кавычки едва ли тут нужны. Я когда-то начинал переложение этой книги 5-стопным ямбом. Вышло так: Жил человек в земле Эдомской Уц, и было имя человеку - Иов. В целом же это стихотворение является Вашей явной удачей. Спасибо. Юрий Лифшиц 12.03.2014 09:17 Заявить о нарушении
Спасибо Вам за подробный и интересный отзыв, уважаемый Юрий!
Есть над чем подумать... С уважением, Анна Германова 13.03.2014 00:52 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |