Рецензия на «Твое зерно» (Брунгильда Первомаева)

Первые 2 куплета хорошие. Особенно понравилось про "озимые породы". Неожиданный образ.
Вот эту строку не поняла:
"И пусть другое Солнце тает на руках".
"И не одной обиды здесь не жило". - эта строка не понравилась, как звучит.
Скажите, если Вам не нужны замечания. Многие воспринимают их с обидой, поэтому я спрашиваю, надо ли?

Милая Женщина   30.04.2014 20:49     Заявить о нарушении
Здравствуйте. На счет замечаний: своим "замыленым" глазом часто не заметишь каких-то мелких досадных неувязок), а со стороны оно виднее, поэтому не стесняйтесь критиковать. Мне это нужно). Спасибо!
"И не одной обиды здесь не жило". -подправила.
"И ни одной обиды здесь не жИло". -теперь так. Возможно дело в ударении, которое нужно было обозначить.
"И пусть другое Солнце тает на руках". -здесь "Солнце" - предмет одушевленный, а точнее - реально живущий человек. Поясню: мое стихотворение - ответ на стих Алексея Зеликса "Зерно". Я знаю его лично довольно давно. Видимо так получилось, что эти стихи лучше воспринимаются в связке)...
А обижаться на здоровую критику - глупо)!
С теплом).

Брунгильда Первомаева   02.05.2014 11:42   Заявить о нарушении
Да нет, я так и прочла ударение. Вот звучание этого слова мне и не глянется.

Милая Женщина   02.05.2014 17:25   Заявить о нарушении
Если честно, не понимаю почему? Поясните пожалуйста. Просто это слово несет определенную смысловую нагрузку.

Брунгильда Первомаева   02.05.2014 19:33   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Брунгильда Первомаева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Милая Женщина
Перейти к списку рецензий по разделу за 30.04.2014