Рецензия на «Твое зерно» (Брунгильда Первомаева)
Первые 2 куплета хорошие. Особенно понравилось про "озимые породы". Неожиданный образ. Вот эту строку не поняла: "И пусть другое Солнце тает на руках". "И не одной обиды здесь не жило". - эта строка не понравилась, как звучит. Скажите, если Вам не нужны замечания. Многие воспринимают их с обидой, поэтому я спрашиваю, надо ли? Милая Женщина 30.04.2014 20:49 Заявить о нарушении
Здравствуйте. На счет замечаний: своим "замыленым" глазом часто не заметишь каких-то мелких досадных неувязок), а со стороны оно виднее, поэтому не стесняйтесь критиковать. Мне это нужно). Спасибо!
"И не одной обиды здесь не жило". -подправила. "И ни одной обиды здесь не жИло". -теперь так. Возможно дело в ударении, которое нужно было обозначить. "И пусть другое Солнце тает на руках". -здесь "Солнце" - предмет одушевленный, а точнее - реально живущий человек. Поясню: мое стихотворение - ответ на стих Алексея Зеликса "Зерно". Я знаю его лично довольно давно. Видимо так получилось, что эти стихи лучше воспринимаются в связке)... А обижаться на здоровую критику - глупо)! С теплом). Брунгильда Первомаева 02.05.2014 11:42 Заявить о нарушении
Да нет, я так и прочла ударение. Вот звучание этого слова мне и не глянется.
Милая Женщина 02.05.2014 17:25 Заявить о нарушении
Если честно, не понимаю почему? Поясните пожалуйста. Просто это слово несет определенную смысловую нагрузку.
Брунгильда Первомаева 02.05.2014 19:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |