Рецензия на «Невеста Johan L. Runeberg, 1804-1877 со швед» (Дорофеев Владислав)

Людмила Максимчук
поэтесса, писательница, художница,
Член Союза писателей России,
Московской городской организации

E–mail: ludmila@maksimchuk.ru
Персональный сайт: http://www.maksimchuk.ru/

* * *

Из сборника «ЛЕПЕСТКИ» – стихотворений, посвящённых великим и любимым поэтам…

* * *

Финскому поэту Юхану Людвигу Рунебергу (1804 – 1877)

* * *

«Здесь с мыслью, с плугом, и с мечом
Отцы ходили в бой,
Здесь ночь за ночью, день за днём
Народный дух пылал огнём –
В согласьи с доброю судьбой,
В борьбе с судьбою злой».
Юхан Рунеберг, перевод. А. Блока, «Наш край»

* * *

Российский подданный на шведском языке
Писал стихи о родине любимой,
Финляндии, стране неповторимой,
И в тихой радости, и в горе, и в тоске
Он оставался преданным народу,
Боролся за любовь и за свободу.

«Наш край» – свободна песня патриота!
Любой народ не хочет жить в неволе.
…И Рунеберг мечтал о лучшей доле,
И Рунеберг стремился к лучшей доле,
И Рунеберг радел о лучшей доле,
Не для себя, а для любимого народа.

Цвети, наш край, не дай войне жестокой
И мысли, бездуховной, однобокой,
Тебя завоевать… Народ, сражайся
И одолей врага в борьбе упорной!
Финляндия, стань щедрой и просторной,
И к свету, к Солнцу выше поднимайся!!!

* * *

Сто лет прошло, и началось другое царство,
Но песня та осталась гимном государства.

12 апреля 2010 г.

Людмила Максимчук   03.05.2014 10:34     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Дорофеев Владислав
Перейти к списку рецензий, написанных автором Людмила Максимчук
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.05.2014