Рецензия на «Укра но, живи!» (Валерия Зотова)

Доброго Дня, тому що вечір нам не потрібен.

Дуже збентежили Ваші слова. Вирішив, що їх повинні почути і росіяни, і вітчизняні, так звані російськомовні громадяни. Для цього я і зробив переклад.

З повагою.
Володимир.

"Украина, живи!"

Твою душу и тело разрывают на части,
Кто-то бинт достает, кто-то тычет ножом,
И обидней всего то, что русские братья
Нас до смерти забьют во главе с главарем.

Братья, я вас прошу поберечь Украину,
Нам не нужен раскол и нам тьма не нужна.
Ведь из давних веков были все мы едины,
Но кровавая власть нам с проклятьем дана.

Будет сердце стучать в ритме нашего гимна,
Потому, что страна значит много для нас.
Мы сильны потому, что, как прежде едины,
Хоть наручники «братские» носим сейчас.

Верю, солнце взойдет над страною моею,
И она запоет, не потерпит оков.
Мы живем и умрем с Украиной своею,
В окружении синих и желтых цветов!

Владимир Туленко   25.06.2014 01:10     Заявить о нарушении
Получилось просто невероятно замечательно!

Валерия Зотова   05.08.2014 03:16   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Валерия Зотова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Владимир Туленко
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.06.2014