Рецензия на «Видит Бог» (Валерий Плавильный)

Иегова - так стали называть Бога только с 16 века. Божий народ зовет Его Яхве...

Аграфена Пантелеева   29.12.2015 17:10     Заявить о нарушении
Да в библейском тексте Божье имя представлено четырьмя еврейскими согласными, которые называются тетраграмматоном и которые на русском языке можно передать буквами (ЙХВХ), что означает - (Он даёт становиться) В древнееврейском языке на письме обозначались только согласные - без гласных. Но при чтении евреи очень легко подставляли гласные звуки, ввиду того что они хорошо знали как эти слова звучат на их родном языке. Однако в со временем у евреев возникло суеверие, что произносить имя Бога в слух неправильно, поэтому они стали его заменять другими словами. Поэтому в конце концов первоначальное произношение имени Бога было забыто. Верно то, что во время перевода Библии, многие учёные отдают предпочтение форме "Яхве" но полной уверенности что эта форма правильная,- нет. Да в начале 16 столетия форма Иегова
стала общепринятой литературной формой. В то же время мы должны учитывать, что все имена на разных языках звучат по разному. На еврейском языке Иисус звучит как Йешуа, на греческом Иесус, на русском как Иисус. Но мы ведь используем ту форму, которая больше всего подходит нашему родному языку. Поэтому мы должны произносить имя Бога в том произношении, в каком оно закрепилось на нашем родном языке.

Валерий Плавильный   02.01.2016 06:44   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Валерий Плавильный
Перейти к списку рецензий, написанных автором Аграфена Пантелеева
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.12.2015