Рецензия на «Мой тихий мудрый воин...» (Аленушка Вергунова)

Все! растоптан, разъят и развенчан! И очарован... Так просто и так величественно, захватывающе, глубоко и исконно, что при каждом звуке что-то дрожит в груди...будто ветер степной овевает прохладой разгоряченный лоб и треплет волосы...и сердце просит...не битвы, нет, а простора и сильного коня чтобы нестись по этому ковыльному разнотравью без конца и без края...
я не знаю как можно ТАК написать...и не умею ТАК... молча благоговею...

Николай Поздняков   18.03.2017 23:37     Заявить о нарушении
))) Николай! Спасибо!
п.с. не могу умолчать по поводу "ни сы".
Люблю китай, и знаю, что цифра "сы", т.е 4, символизирует смерть, "ни" - местоимение "ты". Буквально переводится "ты умрёшь".
Но в литературном переводе скорей всего "не на жизнь, а на смерть".
Это я так, непровокативно )))

Аленушка Вергунова   19.03.2017 12:13   Заявить о нарушении
вообще "ни сы" имеет несколько более тривиальное значение (если прочитать это словосочетание "по-руссски"))))))

Николай Поздняков   19.03.2017 20:02   Заявить о нарушении
И рассказ "Я не боюсь тебя, смерть" не самый лучший))))

Николай Поздняков   21.03.2017 16:47   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Аленушка Вергунова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Николай Поздняков
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.03.2017