Рецензия на «Лучше в дни молодые вино пригубить» (Оксана Маршал)

Как полон я любви и чуден так Оксаны лик,
Как много б ей сказал и как мой нем язык.
Не правда ль Господи,от жажды изнываю,
А тут же предо мной Оксана-живой родник.

Мне нравятся твои стихи и Омар Хайяма
в твоём переводе

Алексей Разарёнов   08.12.2017 16:16     Заявить о нарушении
Алексей,Ваш экспромт напоминает рубаи Омара Хайяма,но вот если в последней строке убрать имя - звучание будет лучше. Да и в первой строке лучше имя заменить другим словом.
Спасибо за рецензию и за то, что читаете.

Оксана Маршал   08.12.2017 17:18   Заявить о нарушении
Это не экспромт,А рубаи Омар Хайяма
где я для прикола вставил твоё имя.
Я люблю Омара с "мировой литературы"
В вышедших книгах много подделк или
подтасовка переводов под "современный" запрос

Алексей Разарёнов   09.12.2017 12:35   Заявить о нарушении
Как же я не узнала! Это же известные строки Хайяма: Как полон я любви и чуден милой лик...

Оксана Маршал   14.12.2017 00:33   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Оксана Маршал
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алексей Разарёнов
Перейти к списку рецензий по разделу за 08.12.2017